Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Esra

Kapittel 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Neste kapittel

Kyros diktá juvddálaččaid máhccat ruoktot
1Persia gonagasa Kyrosa vuosttaš ráđđenjagi Hearrá bijai sutnje jurdaga addit gulahusa, vai dat sátni maid Hearrá lei sárdnon Jeremia bokte, ollašuvašii. Son gulahii miehtá iežas riikka sihke njálmmálaččat ja čálalaččat:  2 “Ná cealká Kyros, Persia gonagas: Hearrá, almmi Ipmil, lea addán munnje buot eatnama riikkaid. Son lea dál gohččon mu hukset alccesis viesu Jerusalemii, mii lea Judas.  3 Dii buohkat geat gullabehtet su álbmogii, galgabehtet vuolgit Jerusalemii Judas hukset viesu Hearrái, Israela Ipmilii. Vare din Ipmil livččii dinguin! Son lea dat Ipmil guhte ássá Jerusalemis.  4 Buohkat geat leat báhcán su álbmogis, gos juo ássetge, galget oažžut veahki iežaset guovllu olbmuin. Sii galget oažžut silbba ja golli, dávviriid ja omiid ja muđui eaktodáhtolaš attáldagaid Ipmila viesu várás, mii huksejuvvo Jerusalemii.”
   
 5 Juda ja Benjamina bearašoaivámuččat, báhpat ja levilaččat, buohkat geaid vuoiŋŋa Ipmil lei boktán, ráhkkanedje vuolgit Jerusalemii hukset Hearrá viesu.  6 Buot guovllu olbmot veahkehedje sin ja adde silbba ja golli, dávviriid, omiid ja divrras biergasiid ja vel eaktodáhtolaš attáldagaid.  7 Gonagas Kyros gohčui buktit ovdan bassi lihtiid maid Nebukadnesar lei buktán Hearrá viesus Jerusalemis ja bidjan iežas ipmila tempelii.  8 Kyros, Persia gonagas, attii daid Mitredatii, vuorkámeaštárii, gii dagai dain logu Šešbassarii, Juda oaivámužžii.  9 Dát lei daid lohku: Golbmalogi gollelihti, duhát silbalihti ja guoktelogiovcci eará lihti, 10 golbmalogi gollecearkki, njeallječuođilogi silbacearkki ja duhát eará biergasa. 11 Gollelihtit ja silbalihtit ledje oktiibuot vihttaduhát njeallječuođi. Buot daid Šešbassar buvttii mielddis, go eret dolvojuvvon olbmot máhcce Babylonias Jerusalemii.
Note Šešbassar: dan joavkku oaivámuš mii vuosttamužžan máhcai fáŋgavuođas Israelii. Son lei Juda persialaš eatnanhearrá ja bijai Jerusalema ođđa tempela vuođu. Vrd. \+xt 3,1eč; 5,16.
Neste kapittel

28. februar 2021

Dagens Bibelord

Lukas 7,36–50

Les i nettbibelen

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. ... Vis hele teksten

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. 37No var det ei kvinne der i byen som levde eit syndefullt liv. Då ho fekk vita at Jesus låg til bords hos farisearen, kom ho dit med ei alabastkrukke med dyr salve. 38Ho vart ståande bak Jesus, nede ved føtene, og gret. Så tok ho til å fukta føtene hans med tårene og tørka dei med håret sitt. Ho kyste føtene hans og smurde dei med salven. 39Då farisearen som hadde bede han heim, såg det, tenkte han med seg: «Var denne mannen ein profet, visste han kva slag kvinne det er som tek i han, at ho lever eit syndefullt liv.» 40Då tok Jesus til orde og sa til farisearen: «Simon, eg har noko å seia deg.» «Tal, meister», svara han. 41Jesus sa: «To menn stod i skuld til ein som lånte ut pengar. Den eine var skuldig fem hundre denarar, den andre femti. 42Men då dei ikkje hadde noko å betala med, ettergav han dei begge skulda. Kven av dei vil halda mest av han?» 43«Den han ettergav mest, tenkjer eg», svara Simon. «Du har rett», sa Jesus. 44Så vende han seg til kvinna og sa til Simon: «Ser du denne kvinna? Eg kom inn i ditt hus; du gav meg ikkje vatn til føtene mine, men ho fukta dei med tårer og tørka dei med håret sitt. 45Du helsa meg ikkje velkomen med eit kyss, men ho har ikkje halde opp med å kyssa føtene mine heilt frå eg kom inn. 46Du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med velluktande salve. 47Difor seier eg deg: Dei mange syndene hennar er tilgjevne, difor har ho vist stor kjærleik. Men den som får tilgjeve lite, elskar lite.» 48Så sa han til kvinna: «Syndene dine er tilgjevne.» 49Då tok dei andre gjestene til å tenkja med seg: «Kven er han, som jamvel tilgjev synder?» 50Men Jesus sa til kvinna: «Trua di har frelst deg. Gå i fred!»