Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Goalmmát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Forrige kapittelNeste kapittel

Oaffarmearrádusat
6Hearrá sártnui Mosesii:
   
 2 Atte Aronii ja su bártniide dán gohččuma: Dát leat boaldinoaffarmearrádusat. Boaldinoaffar galgá leat dolas áltára alde geažos ija iđida rádjái, iige áltárdolla oaččo jáddat.  3 Báhppa galgá gárvodit liidnebiktasa ja liidnebuvssaid maiguin son gokčá iežas. Son galgá čoaggit gunaid mat leat báhcán boaldinoaffaris, ja bidjat daid áltára gurrii.  4 De son galgá molsut eará biktasiid ja doalvut gunaid siidda olggobeallái buhtis báikái.  5 Dolla galgá leat álo buollimin áltára alde. Juohke iđida báhppa galgá lasihit muoraid dollii, bidjat boaldinoaffara dola ala ja boaldit dan alde searvevuođaoaffara buiddiid.  6 Dolla galgá leat buollimin geažos áigge áltára alde; dat ii oaččo jáddat.  7 Dát leat borramušoaffarmearrádusat. Arona bártnit galget buktit borramušoaffara áltára lusa Hearrá muođuid ovdii.  8 Báhppa galgá váldit čorpma dievva sevlejuvvon jáffuid ja oljju mii gullá borramušoaffarii, ja maiddái buot suovvasiid borramušoaffara alde, ja boaldit daid oasseoaffarin áltára alde, hádjan mii lea Hearrá miela mielde.  9 Aron ja su bártnit ožžot borrat dan mii báhcá oaffaris. Dan galgá láibut suvrutkeahtes láibin ja borrat bassi sajis. Sii galget borrat dan almmustusgoađi ovdašiljus. 10 Dan ii oaččo láibut suvrraláibin. Dat lea dat oassi maid mun lean addán sidjiide iežan dollaoaffariin. Dat lea allabassi seammá ládje go suddooaffar ja vealgeoaffar. 11 Juohke olbmábealle Arona nális oažžu borrat dan; dat lea buolvvas bulvii din agálaš oassi Hearrá dollaoaffariin. Buot mii dasa guoská, šaddá bassin.
   
12 Hearrá sártnui Mosesii: 13 Aron ja su bártnit galget dan rájes go sii vuidojuvvojit, buktit Hearrái oaffarattáldahkan beaivválaš borramušoaffarin efalogádasa sevlejuvvon jáffuid, beali das iđedis ja beali eahkedis.
   
14 Jáffut galget sotkojuvvot bures oljjuin, goikaduvvot rávttu alde láibbážin ja buktojuvvot Hearrái borramušoaffarin, hádjan mii lea Hearrá miela mielde. 15 Dat Arona bártniin gii vuidojuvvo báhppan su maŋŋil, galgá ráhkadit dan. Dat oaffar lea Hearrá agálaš oassi: Visot galgá boldojuvvot. 16 Juohke borramušoaffar maid báhppa addá iežas ovddas, galgá leat ollesoaffar; dan ii oaččo borrat.
   
17 Hearrá sártnui Mosesii: 18 Cealkke Aronii ja su bártniide: Dát leat suddooaffarmearrádusat: Dan báikkis gos boaldinoaffarealli goddojuvvo, galgá maiddái suddooaffarealli goddojuvvot Hearrá muođuid ovddas. Dat lea allabassi.
   
19 Báhppa gii oaffaruššá suddooaffara, oažžu borrat dan; dan galgá borrat bassi sajis, almmustusgoađi ovdašiljus.
   
20 Buot mii guoská suddooaffarbirgui, šaddá bassin. Jos dan varra lea riškkihan biktasii, de don galggat bassat vara eret bassi sajis. 21 Jos biergu lea vuššojuvvon láirelihtis, de lihti galgá cuvket. Jos dat lea vuššojuvvon veaikelihtis, de lihti galgá ruvvet ja doidit čáziin. 22 Dušše báhppasogaid olbmát ožžot borrat dan, dat lea allabassi. 23 Muhto suddooaffara man varra dolvojuvvo almmustusgoahtái doaimmahit soabahusa, ii oaččo borrat, muhto dan galgá boaldit dolas.
3 Mos 6,13 viser til 4 Mos 4,16
Note efalogádas: su. 3,6 lihttera.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. mai 2021

Dagens Bibelord

Markus 16,19–20

Les i nettbibelen

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•