Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Goalmmát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Forrige kapittelNeste kapittel

Báhpaid bassivuođamearrádusat
21Hearrá sártnui Mosesii:
        Cealkke báhpaide, Arona bártniide: Báhppa ii oaččo dahkat iežas buhtismeahttumin nu ahte guoská iežas soga olbmui gii lea jápmán,
 2 muđui go dalle go jábmi lea su lagaš fuolki: eadni, áhčči, bárdni, nieida, viellja  3 dahje oabbá gii ii lean leamaš náitalan ja gii lea ássan su luhtte.  4 Muhto son ii oaččo dahkat iežas buhtismeahttumin náitalan nissona dihte gii lea su fuolki.
   
 5 Báhpat eai oaččo ráhket iežaset oaivvi gokkoge, eai čuohppat skávžžáid eaige nádjat mearkkaid iežaset rupmašii.  6 Sii galget leat basuhuvvon Ipmilasaset, eaige sii oaččo dahkat Ipmila nama eahpebassin, dasgo sii guddet ovdan Hearrá dollaoaffariid, Ipmileaset biepmu, ja galget dan dihte leat basit.
   
 7 Báhppa ii oaččo váldit áhkkán fuorránissona iige heahppášuhttojuvvon nissona iige nissona gean boadnjá lea hilgon, dasgo báhppa lea basuhuvvon Ipmilasas.  8 Dii galgabehtet atnit báhpa bassin, danin go son oaffaruššá biepmu din Ipmilii. Son galgá leat dutnje bassi, dasgo mun, Hearrá, guhte basuhan din, lean bassi.  9 Jos báhpa nieida dahká iežas eahpebassin furrošemiin, de son dahká áhčis eahpebassin. Son galgá boldojuvvot.
   
10 Dat báhppa gii lea bajimuš vieljaidis gaskkas, gean oaivvi ala lea golggahuvvon vuoidanolju ja gii lea vihahuvvon báhppan ja oažžu gárvodit bassi biktasiid, ii oaččo diktit vuovttaid heaŋgát luovusin iige oaččo gaikkodit biktasiiddis. 11 Son ii oaččo mannat jábmi lusa. Son ii oaččo šaddat buhtismeahttumin ii velá áhčis iige eatnis dihtege. 12 Son ii oaččo vuolgit bassibáikkis iige dahkat Ipmilis bassibáikki eahpebassin, dasgo son lea vihahuvvon Ipmilis vuoidanoljjuin. Mun lean Hearrá.
   
13 Áhkkán son galgá váldit eadneviđá nieidda. 14 Son ii oaččo váldit áhkkán leaskka, hilgojuvvon ja heahppášuhttojuvvon nissona iige fuorránissona; son oažžu váldit áhkkán dušše eadneviđá nieidda iežas álbmogis, 15 amas eahpebasuhit iežas náli álbmogis gaskkas. Mun lean Hearrá guhte basuhan su.
   
16 Hearrá sártnui Mosesii:
   
17 Cealkke Aronii: Du nális ii oktage geas lea liitu, oaččo goassege loaiddastit oaffaruššat biepmu Ipmilii. 18 Ii oktage geas lea liitu, oaččo loaiddastit ovdan oaffaruššat, ii oktage čalmmeheapme iige skierbmá, ii oktage gean muođuin lea vihki dahje gean rupmašis lea váili, 19 ii oktage gean juolgi dahje giehta lea doddjon, 20 ii oktage geas lea guvrečielgi dahje gii lea deagga šattus, ii oktage geas lea dieigi čalmmis dahje durvát dahje ribon dahje vigáiduvvan guolat. 21 Báhppa Arona nális ii oktage geas lea liitu, oaččo loaiddastit oaffaruššat Hearrá dollaoaffariid. Jos sus lea liitu, de son ii oaččo loaiddastit oaffaruššat biepmu Ipmilii. 22 Son oažžu gal borrat Ipmila biepmu, sihke dan mii lea allabassi ja dan mii lea bassi, 23 muhto go sus lea liitu, de son ii oaččo boahtit ovdaloavdaga lusa iige loaiddastit áltára ovdii; muđui son eahpebasuha mu bassibáikki. Mun lean Hearrá guhte basuhan sin.
   
24 Moses sártnui dán Aronii, su bártniide ja buot israellaččaide.
3 Mos 21,5 viser til 3 Mos 19,27, Esek 44,20
Note ráhket iežaset … rupmašii: moraštanvierut. Gč. \+xt 19,27.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. mai 2021

Dagens Bibelord

Markus 16,19–20

Les i nettbibelen

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•

19Etter at Herren Jesus hadde sagt dette til dei, vart han teken opp til himmelen og sette seg ved Guds høgre hand. 20Men dei gjekk ut og forkynte alle stader. Herren sjølv var hos dei og stadfeste Ordet med dei teikna som følgde med.•