Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Goalmmát Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Forrige kapittelNeste kapittel

Báhpaid vihaheapmi
8Hearrá sártnui Mosesii:
   
 2 Buvtte Arona ja su bártniid, sin báhpabiktasiid, vuoidanoljju, suddooaffarvuovssá, goappašiid vierccaid ja veaddelihti mas leat suvrutkeahtes láibbit  3 ja rávkka oppa searvegotti almmustusgoađi uvssa ovdii.
   
 4 Moses dagai nugo Hearrá lei gohččon su, ja searvegoddi čoahkkanii almmustusgoađi uvssa ovdii.  5 Moses dajai searvegoddái: “Ná Hearrá lea gohččon dahkat.”  6 Moses divttii Arona ja su bártniid loaiddastit ovdan, ja son basai sin čáziin.  7 Son gárvvuhii Aronii báiddi, boahkánasttii su, gárvvuhii sutnje olgguldasbiktasa ja dan ala efoda maid son giddii efoda boahkániin.  8 Son bijai sutnje raddeleahpi ja dan sisa urima ja tummima.  9 De son bijai Arona oaivái turbána ja čanai ovddabeallái lieđi mii lei čielga gollis, bassi oaivečiŋa, nugo Hearrá lei gohččon su. 10 Moses válddii vuoidanoljju ja vuoiddai goađi ja buot mii lei dan siste, ja basuhii dan buot. 11 Son riškkuhii oljju čieža geardde áltára ala, vuoiddai áltára ja buot dan dárbašiid ja basadanáldása ja dan juolggi ja ná basuhii daid. 12 Son golggahii vuoidanoljju Arona oaivái, vuoiddai su ja vihahii su virgái.
   
13 Dasto Moses divttii Arona bártniid loaiddastit ovdan. Son gárvvuhii sidjiide báiddi, boahkánasttii sin ja bijai sidjiide turbániid oaivái, nugo Hearrá lei gohččon su.
   
14 Moses buvttii suddooaffarvuovssá, ja Aron ja su bártnit bidje gieđaid vuovssá oaivvi ala. 15 De Moses gottii vuovssá, válddii dan vara ja sihkui dan suorpmain guđege áltárčoarvái juohke beallái ja buhtistii áltára. Vara mii lei báhcán, son leikii áltára gurrii, ja son basuhii áltára ja doaimmahii dasa soabahusa. 16 Son válddii buot leavssusbuiddiid ja stuorit vuoivvasgeaži ja goappašiid maninčalmmiid ja daid buoiddi ja bolddii daid áltára alde. 17 Muhto vuovssá oktan náhkiin, biergguin ja gubmuiguin son bolddii siidda olggobealde, nugo Hearrá lei gohččon su.
   
18 Dasto Moses buvttii boaldinoaffarviercca, ja Aron ja su bártnit bidje gieđaid viercca oaivvi ala. 19 Moses gottii viercca ja riškkuhii vara miehtá áltára. 20 Son ruvjii viercca ja bolddii dan oaivvi, ruvjjiid ja buoiddi. 21 Siskilušaid ja julggiid son basai čáziin. De son bolddii oppa viercca áltára alde. Dat lei boaldinoaffar, hádja mii lei Hearrá miela mielde, dollaoaffar Hearrái, nugo Hearrá lei gohččon Mosesa.
   
22 Dasto Moses buvttii nuppi viercca, báhpavihahanviercca, ja Aron ja su bártnit bidje gieđaid dan oaivvi ala. 23 Moses gottii viercca, válddii veaháš vara ja sihkui dan Arona olgeš bealji buoiddážii, olgeš bealgái ja olgeš juolgebealgái. 24 Son rávkkai dasto ovdan Arona bártniid ja sihkui vara sin olgeš bealji buoiddážii, olgeš bealgái ja olgeš juolgebealgái ja riškkuhii miehtá áltára vara mii lei báhcán. 25 Son válddii buoiddi, biehčama, buot leavssusbuiddiid, stuorit vuoivvasgeaži, goappašiid maninčalmmiid ja daid buoiddi ja olgeš čoarbbeali. 26 Veaddelihtis mas atne suvrutkeahtes láibbiid Hearrá muođuid ovddas, son válddii ovtta suvrutkeahtes gáhku, ovtta oljjuin láibojuvvon gáhku ja ovtta asehis láibbáža ja bijai daid buiddiid ja olgeš čoarbbeali ala. 27 Buot daid son attii Arona ja su bártniid gihtii ja divttii sin bajidit daid oaffarin Hearrá muođuid ovdii. 28 Dasto Moses válddii daid fas sin gieđas ja bolddii daid áltára alde oktan boaldinoaffariin. Dat lei báhpavihahanoaffar, hádja mii lea Hearrá miela mielde, dollaoaffar Hearrái. 29 Moses válddii mielgga ja bajidii dan oaffarin Hearrá muođuid ovddas. Dat lei Mosesa oassi báhpavihahanvierccas, nugo Hearrá lei gohččon su. 30 Ja Moses válddii vuoidanoljju ja vara áltára alde ja riškkuhii dan Arona ja su bártniid biktasiidda. Dan láhkái son vihahii Arona ja su bártniid ja sin biktasiid.
   
31 Moses dajai Aronii ja su bártniide: “Vuššet bierggu almmustusgoađi uvssa guoras. Doppe dii galgabehtet borrat dan oktan láibbiin mii lea báhpavihahanveaddelihtis, nugo munnje lea celkojuvvon: Aron ja su bártnit galget borrat dan. 32 Dan mii báhcá bierggus ja láibbis, dii galgabehtet boaldit. 33 Čieža beaivvi dii galgabehtet orrut almmustusgoađi uvssa ovddas, dassá go din báhpavihahanbeaivvit leat gollan; čieža beaivvi bistá din báhpavihaheapmi. 34 Nugo odne lea dahkkojuvvon, nu Hearrá lea gohččon dahkat, vai dii oažžubehtet soabahusa. 35 Dii galgabehtet orrut almmustusgoađi uvssa ovddas čieža beaivvi ijatbeaivái ja dahkat Hearrá gohččuma mielde, muđui dii jápmibehtet. Nu munnje lea celkojuvvon.” 36 Aron ja su bártnit dahke buot dan maid Hearrá lei gohččon Mosesa bokte.
Note efoda: bajimusbáhpa bivttas. efod.
Note urim ja tummim: bassi biergasat mat vuorbádemiin adnojuvvojedje dalle go dáhtto diehtit Ipmila dáhtu. >\+xt 2 Mos 28,30\+xt*. urim ja tummim.
Note áltárčoarvái: áltárčoarvi.
Forrige kapittelNeste kapittel

21. juni 2021

Dagens Bibelord

1. Korintar 9,24–27

Les i nettbibelen

24Veit de ikkje at dei som spring på stadion, dei er alle med i løpet, men berre éin får sigersprisen? Spring då slik at de vinn prisen! ... Vis hele teksten

24Veit de ikkje at dei som spring på stadion, dei er alle med i løpet, men berre éin får sigersprisen? Spring då slik at de vinn prisen! 25Alle som er med i kampleikane, må nekta seg alt. Dei gjer det for å vinna ein forgjengeleg krans, men vi for å vinna ein uforgjengeleg. 26Så spring eg ikkje utan mål; eg er ikkje som ein nevekjempar som slår i lause lufta. 27Nei, eg er hard med kroppen min og tvingar han til å lystra, så ikkje eg, som har forkynt for andre, sjølv skal koma til kort.