Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel

Eŋgeliid sáhka ja Kristusa sáhka
2Dan dihte mii fertet velá eambbo atnit váras dan maid leat gullan, amamet čádjidit.  2 Juo dat sáhka maid eŋgelat bukte, lei duohta, ja juohke vearredahku ja jeagohisvuohta oaččui ánssášuvvon bálkká.  3 Mo mii dalle vealttašeimmet ráŋggáštusas, jos eat beroš dan stuorra bestojumis maid Hearrá ieš álggus gulahii? Dat geat su gulle, leat midjiide duođaštan dan duohtan,  4 ja Ipmil ieš nannii sin duođaštusa: Son divttii sin dahkat mearkkaid ja oavdduid, máŋggalágán fámolaš daguid, ja juogadii Bassi Vuoiŋŋa attáldagaid dáhtus mielde.
Bárdni ja olbmot
 5 Ipmil ii leat bidjan eŋgeliid vuollái boahtti máilmmi man birra mii sárdnut.  6 Dán soamis lea muhtun báikkis duođaštan:
           Mii lea olmmoš, go don anát su muittus,
           mii olbmománná, go don anát sus fuola?
          
   
 7  Oanehassii don dahket su uhccán vuolibužžan go eŋgelat,
           muhto de kruvnnidit su hearvásvuođain ja gudniin,
          
   
 8  bidjet buot su julggiid vuollái.
Go Ipmil bijai buot su vuollái, de son ii čuoldán maidege mii ii livčče biddjojuvvon su vuollái. Dál mii eat velá oainne ahte buot livččii biddjojuvvon su vuollái.
 9 Dan mii dattetge oaidnit ahte son guhte oanehassii lei šaddan vuolibužžan go eŋgelat, Jesus, dál go lea gillán jápmima, lea kruvnniduvvon hearvásvuođain ja gudniin. Árbmugas Ipmila dáhttu oainnat lei ahte Jesus šattai gillát jápmima buohkaid ovddas.
   
10 Son guhte lea buot diŋggaid sivdnideaddji ja vuođđudus, dáhtui buktit eatnat mánáid hearvásvuhtii, ja danin son fertii gillámušaid čađa dahkat ollisin sin bestojumi oaivámučča. 11 Sus guhte dahká bassin ja dain geat dahkkojuvvojit bassin lea buohkain okta áhčči, ja danne son ii heahpanatta gohčodeamis sin vielljanis: 12  Mun dieđihan du nama vieljaidasan, searvegotti gaskkas mun lávllun du máidnuma. 13 Son maiddái cealká: Mun dorvvastan Hearrái, ja fastain: Dá mii leat, mun ja dat mánát geaid Ipmil lea munnje addán.
   
14 Go mánát leat olbmot, oažži ja varra, de maiddái son šattai olmmožin nugo sii. Nu son jápmimiinnis fámohuhttá dan gean válddis lea jápmin, beargalaga, 15 ja luoitá friddjan buohkaid geat jápminbalu dihte leat leamaš šlávat oppa eallinagiset.
   
16 Ii son almmatge leat atnimin fuola eŋgeliin, muhto Abrahama nális. 17 Danne son fertii juohke dáfus šaddat vieljaidis láhkásažžan, vai son šaddá váibmoláđis ja oskkáldas bajimusbáhppan ja sáhttá Ipmila ovddas soabahit iežas álbmoga suttuid. 18 Go son ieš lea gillán ja geahččaluvvon, de son sáhttá boahtit veahkkin daidda geat geahččaluvvojit.
Hebr 2,2 viser til Apd 7,53, Gal 3,19
Note dat sáhka maid eŋgelat bukte: Mosesa láhka. >\+xt Gal 3,19\+xt*. Čála.
Hebr 2,6 viser til l 0,0
Note olbmománná: Dát sátni mii lea vižžojuvvon 8. sálmmas, čujuha dás Jesusii. >\+xt Matt 8,20.
Hebr 2,9 viser til Fil 2,8
Hebr 2,17 viser til Hebr 4,14+
Note bajimusbáhppan … suttuid: Boares testamentta áigge báhpat, ja erenoamážit bajimusbáhppa, galge buhtistit álbmoga ja dahkat soabahusa álbmoga ovddas. oaffar ja soabahus.
Forrige kapittelNeste kapittel

03. august 2021

Dagens Bibelord

Romarane 9,1–8

Les i nettbibelen

1Eg talar sanning i Kristus; eg lyg ikkje! Samvitet mitt stadfester det i Den heilage ande. 2Eg ber på ei stor sorg og ei stadig liding i hjartet. ... Vis hele teksten

1Eg talar sanning i Kristus; eg lyg ikkje! Samvitet mitt stadfester det i Den heilage ande. 2Eg ber på ei stor sorg og ei stadig liding i hjartet. 3For eg skulle ønskja at eg sjølv var forbanna og skild frå Kristus, berre det kunne hjelpa mine sysken som er av same folket som eg. 4Dei er israelittar; dei har retten til å vera Guds born, og herlegdomen, paktene, lova, tempeltenesta og lovnadene er deira. 5Dei har fedrane, og frå dei stammar òg Kristus, han som er Gud over alt, velsigna i all æve. Amen. 6Det er ikkje slik at Guds ord har slege feil. For ikkje alle som er av Israels ætt, høyrer Israel til, 7og ikkje alle som nedstammar frå Abraham, er Abrahams born. For det står: Gjennom Isak skal du få ei ætt som skal kallast di. 8Det vil seia: Det er ikkje dei som er borna hans av kjøt og blod, som er Guds born. Nei, dei som er born ut frå lovnaden, reknar han som Abrahams ætt.