Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel

Kristusa oaffar váldá eret suttu
10Lágas lea dušše boahttevaš buriid suoivvan, iige diŋggaid duohta govva. Dan dihte láhka, daid oaffariid bokte mat oaffaruššojuvvojit jagis jahkái, ii sáhte goassege dahkat agálaččat ollisin sin geat loaiddastit daiguin Ipmila muođuid ovdii.  2 Iigo dalle oaffaruššan livčče loahpahuvvon? Jos dat geat oassálastet ipmilbálvalussii, livčče juo ovtta gearddi buhtistuvvon, de sii eai livčče šat diehtán suttuid birra.  3 Muhto dal dát oaffarat muittuhit suttuid birra juohke jagi.  4 Lea veadjemeahttun ahte vuovssáid ja bohkáid varra válddášii eret suttuid.
          
   
 5 Danne Kristus cealká dalle go boahtá máilbmái:
        
           Oaffariid ja attáldagaid don it dáhtton,
           muhto don dahket munnje rupmaša.
          
   
 6  Boaldinoaffariidda ja suddooaffariidda don it liikon.
          
   
 7  Dalle mun celken: Dás mun lean.
           Nugo mu birra lea čállojuvvon girjegerrui,
           de mun lean boahtán dahkat du dáhtu, Ipmil.
        
 8 Vuos son nappo cealká: “Oaffariid ja attáldagaid, boaldinoaffariid ja suddooaffariid don it dáhtton itge daidda liikon”, vaikko lága mielde dat oaffaruššojuvvojit.  9 Muhto de son cealká: “Dás mun lean. Mun lean boahtán dahkat du dáhtu.” Nu son heaittiha ovddit mearrádusaid vai beassá daid sadjái ásahit Ipmila dáhtu. 10 Dán Ipmila dáhtu mielde mii leat dahkkojuvvon bassin ovttain áidna oaffariin, go Jesus Kristus oaffarušai iežas rupmaša.
   
11 Juohke báhppa doaimmaha bálvalusa beaivválaččat ja oaffaruššá eatnat gerddiid seammá oaffariid mat eai goassege sáhte váldit eret suttuid. 12 Muhto Kristus lea oaffaruššan ovtta áidna suddooaffara buot áiggiid várás ja čohkánan Ipmila olgeš beallái. 13 Doppe son vuordá dassážii go su vašálaččat biddjojuvvojit su julggiid vuolušin, 14 danne go son ovttain oaffariin lea dahkan agálaččat ollisin daid geat basuhuvvojit.
   
15 Dan duođašta midjiide maiddái Bassi Vuoigŋa. Vuos ná: 16  Dán lihtu mun dagan singuin boahtti beivviid, cealká Hearrá: Mun bijan iežan lága sin váibmui ja čálán dan sin siskkildassii. 17 Ja dasto: Sin suttuid ja vearredaguid mun in muitte šat eambbo. 18 Muhto gos suttut leat ándagassii addojuvvon, das suddooaffar ii šat eambbo dárbbašuvvo.
Várrehus ja jeđđehus
19 Vieljažiiddán, mii oažžut nappo roahkkadit loaiddastit sisa buot basimussii, danin go Jesus lea oaffaruššan iežas vara 20 ja rahpan midjiide ođđa geainnu mii doalvu eallimii. Dat manná ovdaloavdaga – su rupmaša – čađa. 21 Go mis lea stuorra bajimusbáhppa gean háldui lea oskkilduvvon oppa Ipmila viessu, 22 de loaiddastehkot dan dihte Ipmila ovdii vuoigadis váimmuin ja oskku vissisvuođas, váibmu bahás oamedovddus buhtistuvvon ja rumaš ráinnas čáziin bassojuvvon.
   
23 Dollot nannosit gitta iežamet doaivvus, danne go son gii lea addán midjiide lohpádusaid, lea oskkáldas. 24 Váldot vuhtii guhtet guimmiideamet ja ávžot guhtet guimmiideamet ráhkisvuhtii ja buriide daguide. 25 Allot hilggot iežamet searvegotti čoagganemiid, nugo muhtumiid vierru lea, muhto arvvosmahttot guhtet guimmiideamet dađi eambbo, mađi lagabun oaidnibehtet Hearrá beaivvi leamen.
   
26 Jos mii oainnat suddudit mielaeavttus maŋŋil go leat oahppan dovdat duohtavuođa, de ii leat šat mihkkege oaffariid min suttuid soabahussan. 27 Dalle ii leat vuordagis iežá go hirbmatlaš duopmu ja vuohppu dolla mii loaktá daid geat vuosttaldit Ipmila.
   
28 Jos muhtun hilgu Mosesa lága, de son dubmejuvvo jápmimii almmá árpmu haga; dasa lea galle guovtti dahje golmma duođašteaddji sátni. 29 Man ollu garraset ráŋggáštusa árvalehpet ánssášit dan gii duolbmu julggiid vuollái Ipmila Bártni, heahppášuhttá lihtu vara mainna son ieš lea basuhuvvon, ja hiddjida árpmu Vuoiŋŋa? 30 Mii dovdat su gii lea cealkán: Munnje gullá máksu, mun mávssahan, ja maiddái: Hearrá dubme iežas álbmoga. 31 Hirpmus lea gahččat ealli Ipmila gieđaide.
   
32 Muitet ovdalaš beivviid go aiddo leiddet beassan čuovgasii. Dalle dii gierddaidet ollu garra gillámušaid. 33 Dii hiddjiduvvuidet ja áŧestuvvuidet earáid oaidnut, earrásatgis serve guimmiideaset gillámušaide. 34 Dii gilláidet daiguin geat ledje bálkestuvvon giddagassii, dii duđaidet iluin dasa go din opmodat rivvejuvvui, danin go diđiidet ahte atnibehtet buoret dávvira, opmodaga mii bissu.
   
35 Allet dan dihte suhppe eret iežadet roahkkatvuođa, danne go dan bálká lea stuoris. 36 Dii dárbbašehpet gierdavašvuođa vai beassabehtet ollašuhttit Ipmila dáhtu ja oažžubehtet dan maid son lea lohpidan.
   
37 Celkojuvvonhan lea: Dušše hui oanehis áiggáš vel, de boahtá son gii galgá boahtit, iige son ádján. 38  Go mu vanhurskkis bálvaleaddji osku, de son oažžu eallit, muhto jos son gáidá oskkus, de mun in sutnje liiko. 39 Mii eat gula daidda geat gáidet ja gártet gáđohussii, muhto daidda geat oskot ja bestet iežaset sielu.
Hebr 10,5 viser til l 0,0
Note Oaffariid … ja suddooaffariid: soabahus.
Hebr 10,20 viser til Matt 27,51, Joh 14,6
Note ovdaloavdaga … čađa: Geaidnu mii manná basimus boššui Ipmila ovdii, rahppojuvvui go Jesus jámii ruossas.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.