Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Girji hebrealaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Forrige kapittelNeste kapittel

Ipmila álbmogis lea vuoiŋŋadus vuordagis
4Mii fertet nappo váruhit iežaideamet. Ipmila lohpádus ahte mii beassat boahtit su vuoiŋŋadussii, lea ain ollašuvakeahttá, iige oktage dis oaččo ravgat luottas.  2 Mii leat maiddái gullan buori sága seammá láhkái go dot dološ olbmot. Dat sátni maid sii gulle, ii lean sidjiide maninge ávkin, danin go sii eai jáhkkán dasa eaige váldán dan vuostá oskkus.  3 Muhto mii geat oskkuimet, ollet mearrái lohpiduvvon vuoiŋŋadussii. Ipmil lea nappo cealkán: Ja nu mun vurdnon moaristan: Sii eai goassege beasa boahtit mu vuoiŋŋadussii. Dan son celkkii, vaikko su dagut leat leamaš gárvásat máilmmi vuođđudeami rájes.  4 Dasgo muhtin báikkis lea ná celkojuvvon čihččet beaivvi birra: Čihččet beaivvi Ipmil vuoiŋŋastii buot das maid son lei dahkan.  5 Muhto dás celkojuvvo: Sii eai goassege beasa boahtit mu vuoiŋŋadussii.
   
 6 Lea nappo vissis ahte muhtumat besset boahtit dohko. Sii geat gulle vuosttamužžan buori sága, eai beassan dohko eahpegulolašvuođa dihte.  7 Dan dihte Ipmil mearrida ođđa beaivvi, mii lea otná beaivi, ja son cealká mihá maŋŋil Davida bokte nugo lea namuhuvvon ovdal: Jos dii otná beaivvi gullabehtet su jiena, de allet buoššut din váimmu.  8 Jos Josua livččii dolvon sin dan vuoiŋŋadussii, de Ipmil ii livčče maŋŋelis sárdnon nuppi eará beaivvi birra.  9 Ipmila álbmogis lea nappo ain sabbatvuoiŋŋadus vuordagis. 10 Dat gii beassá su vuoiŋŋadussii oažžu vuoiŋŋastit iežas daguin, nugo Ipmilge vuoiŋŋastii iežas daguin. 11 Bargot dalle áŋgirit beassat boahtit dan vuoiŋŋadussii, amas oktage jorralit seammá eahpegulolašvuođa dihte.
   
12 Ipmila sátni lea ealli ja fámolaš. Dat lea bastileabbo go guovtteávjjot miehkki, dat čuohpasta čiekŋalii ja earuha sielu ja vuoiŋŋa, lađđasiid ja ađđamiid, dat dubme váimmu jurdagiid ja árvalusaid. 13 Ii mihkkege sáhte čihkkojuvvot Ipmila čalmmiin. Buot mii lea sivdniduvvon, lea rabasin ja álásin su ovddas geasa mii fertet dahkat logu.
Jesus, stuorra bajimusbáhppa
14 Go mis nappo lea stuorra bajimusbáhppa guhte lea mannan almmiid čađa, Jesus, Ipmila Bárdni, de bissot nannosit dán dovddastusas. 15 Ii mis leat dakkár bajimusbáhppa guhte ii máhte árkkálmastit min min headjuvuođas, danin go son lea geahččaluvvon seammá láhkái go miige, dattetge almmá suttu haga. 16 Loaiddastehkot dan dihte roahkkadit árpmu truvnnu ovdii, vai oažžut váibmoláđisvuođa ja árpmu dan bottus go dan dárbbašit.
Hebr 4,5 viser til l 0,0
Hebr 4,14 viser til Hebr 2,17, Hebr 3,1, Hebr 5,1-10, Hebr 6,20, Hebr 7,26, Hebr 8,1, Hebr 9,11
Note bajimusbáhppa: lei áidna olmmoš gii oaččui mannat tempela Bassi boššui, Ipmila ovdii. bajimusbáhppa.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. mai 2021

Dagens Bibelord

Efesarane 1,17–23

Les i nettbibelen

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage ... Vis hele teksten

17Eg bed om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlegdomens Far, må gje dykk visdoms og openberrings Ande, så de lærer Gud å kjenna. 18Må han lysa opp auga til dykkar hjarte, så de får innsikt i kva håp han har kalla dykk til, kor rik og herleg arven er for dei heilage 19og kor overveldande hans kraft er mellom oss som trur. For hans makt og styrke er veldig. 20Med denne krafta reiste han Kristus opp frå dei døde og sette han ved Guds høgre hand i himmelen, 21over alle makter og herredøme, over alt velde og alle som styrer, og over kvart namn som nemnast kan, ikkje berre i denne tidsalderen, men òg i den komande. 22Alt la han under hans føter, og han som er hovudet over alle ting, har han gjeve til kyrkja, 23som er Kristi kropp, fylt av han som fyller alt i alle.