Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Forrige kapittelNeste kapittel
22David dajai: “Dát lea Hearrá Ipmila viesu sadji, dás lea Israela boaldinoaffaráltár.”
Tempelhuksema ovdabarggut
 2 David gohčui čoahkkái vierrásiid geat ásse Israelis, ja bijai sin geađgečuollin, laigut ja čuollat geđggiid Ipmila tempela várás.  3 Son hágai maid ollu ruovddi mas duddjojuvvojedje poartauvssaid návllit ja fárffut, ja nu ollu veaikki ahte dat ii lean vihkkemis.  4 Sedermuora son skáhppui mearehis ollu; sidonlaččat ja tyroslaččat doaimmahedje dan sutnje hui eatnat.  5 David oainnat jurddašii: “Mu bárdni Salomo lea nuorra ja hárjánmeahttun, ja viessu mii huksejuvvo Hearrái ferte leat nu goargat ahte dat beaggá buot eatnamiidda. Danin mun ráhkkanahtán dan huksema bárdnán beales.” Nu David ráhkkanahtii huksema hui ollu jápmimis ovdal.
   
 6 David rávkkai lusas bártnis Salomo ja gohčui su hukset tempela Hearrái, Israela Ipmilii.  7 David sártnui bárdnásis Salomoi ná: “Bártnážan, mun livččen ieš dáhtton hukset viesu Hearrá, Ipmilan, nammii.  8 Muhto munnje bođii Hearrá sátni: ‘Don leat golggahan ollu vara ja soahtan stuorra sođiid. Don it oaččo hukset viesu mu nammii, danin go don leat golggahan ollu vara.  9 Muhto dutnje riegáda bárdni gii šaddá ráfi olmmájin. Mun attán sutnje ráfi buot vašálaččain geat leat su birra. Su namman šaddá Salomo, ja su beivviid mun attán Israela leat ráfis ja mášus. 10 Son hukse viesu mu nammii, ja son lea mu bárdni, ja mun lean su áhčči. Mun nannen su gonagaslaš truvnnu Israelis agálaš áigái.’ 11 Vare Hearrá livččii duinna, bártnážan! Vare dutnje menestuvašii hukset viesu Hearrái, Ipmilasat, nugo son lea cealkán du birra. 12 Vare Hearrá attášii dutnje jierpmi ja áddejumi go son bidjá du Israela ráđđejeaddjin, nu ahte don doalat Hearrá, Ipmilat, lága. 13 Don anát lihku, jos doalat dárkilit daid lágaid ja báhkkomiid maid Hearrá gohčui Mosesa addit Israelii. Leage roahkkat ja gievra, ale bala alege arvvuhuva! 14 Mun lean ollu váivviin háhkan Hearrá vissui čuođiduhát taleantta golli ja miljovdna taleantta silbba, ja dasa lassin nu ollu veaikki ja ruovddi ahte dat ii leat vihkkemis. Muoraid ja geđggiid lean maid háhkan, ja don sáhtát háhkát ieš velá eambbo. 15 Dus leat valjis bargit: geađgečuollit, muvrrárat ja snihkkárat ja vel ollu dakkárat geat máhttet duddjot buotlágáš dujiid 16 gollis ja silbbas, veaikkis ja ruovddis. Riema bargat! Vare Hearrá livččii duinna!”
   
17 David gohčui buot Israela oaivámuččaid veahkehit bártnis Salomo. Son sártnui sidjiide ná: 18 “Hearrá, din Ipmil, lea dinguin. Sonhan lea addán didjiide ráfi juohke guovllus. Son lea addán munnje fámu ráđđet eatnama ovddeš ássiid, ja nu eanan lea šaddan Hearrá ja su álbmoga váldái. 19 Ohcet dál Hearrá, Ipmileattet, oppa váimmus ja oppa sielus! Ripmet hukset Hearrá Ipmila bassibáikki, vai beassabehtet buktit Hearrá lihtuárkka ja ipmilbálvalusa bassi lihtiid vissui mii huksejuvvo Hearrá nama várás.”
Note Salomo: >\+xt 2 Sam 12,24.
Note čuođiduhát taleantta, miljovdna taleantta: sullii 3 420 000 kilo ja 34,2 miljovdna kilo.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.