Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Forrige kapittelNeste kapittel

David viežžá árkka
13Go David lei ráđđádallan duháhaoaivámuččaiguin ja čuohtásaoaivámuččaiguin, juohke oaivámuččain,  2 de son dajai israellaččaide geat ledje čoagganan Hebronii: “Jos din mielas orru buorre ja jos Hearrá, min Ipmil, suovvá, de biddjot sáni buot vieljaidasamet miehtá Israela ja maiddái báhpaide ja levilaččaide geat ásset iežaset gávpogiin ja daid biraseatnamiin, ahte sii čoagganivčče min lusa.  3 Vižžot dasto deike Ipmileamet árkka maid mii hilggodeimmet Saula áigge.”  4 Buohkat geat ledje čoagganan, dadje ahte nu galggai dahkat. Dasgo buohkaid mielas dat orui riekta.
   
 5 Dalle David čohkkii oppa Israela, Egypta Šihora rájes gitta Lebo-Hamata rádjái, viežžat Ipmila árkka Kirjat-Jearimis.  6 De son ovttas oppa Israeliin vulggii Baalai dahjege Kirjat-Jearimii, mii gullá Judai. Doppe son áiggui viežžat Ipmila árkka man badjelii Hearrá namma lei celkojuvvon, su gean truvnnu kerubat guddet.  7 Sii válde Ipmila árkka Abinadaba viesus ja bidje dan ođđa vovnnaide maid Ussa ja Ahjo stivriiga.  8 David ja oppa Israel dánso ilus Ipmila muođuid ovddas, lávlo ja čuojahedje lyraid, hárppaid, rumbbuid, symbálaid ja trompehtaid.
   
 9 Go sii bohte Kidona gordneráidnenbáikái, de vuovssát šadde vearrájin, ja Ussa geigii gieđa ja áiggui dollet árkka. 10 Dalle Hearrá moaráhuvai Ussai. Son časkkii Ussa, danne go son lei guoskan árkii, ja nu Ussa jámii dasa Ipmila ovdii. 11 David gáfestuvai go Hearrá lei časkán Ussa jámas. David gohčui dan báikki Peres Ussan, ja danin dat gohčoduvvo veláge.
   
12 David ballái Hearrás, ja son dajai: “Mo mun veajášin buktit Ipmila árkka iežan lusa?” 13 Danin son ii buktán árkka Davida gávpogii, muhto bijai dan gatlaš Obed-Edoma vissui. 14 Ipmila árka lei Obed-Edoma luhtte golbma mánu, ja Hearrá buressivdnidii Obed-Edoma bearraša ja buot mii sus lei.
Note Šihor: johka dahje kanála Egyptas; Nileanu suorgi nuortarájás. Vrd. \+xt Jos 13,3; Jes 23,3\+xt*. \fq Lebo-Hamat: >\+xt 4 Mos 13,21\+xt*.
Note Baala: >2 Sam 6,2.
Note Kidon: nubbi namma lea Nakon; gč. \+xt 2 Sam 6,6\+xt*.
Note Peres Ussa: >\+xt 2 Sam 6,8.
Forrige kapittelNeste kapittel

16. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,35–44

Les i nettbibelen

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» ... Vis hele teksten

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» 37Men Jesus svarte: «Dere skal gi dem mat!» De sa: «Skal vi kanskje gå og kjøpe brød for to hundre denarer, så de kan få spise?» 38«Hvor mange brød har dere?» spurte han. «Gå og se etter!» Da de hadde gjort det, sa de: «Fem brød og to fisker.» 39Så sa han at de skulle la alle danne matlag og sette seg i det grønne gresset. 40Og de slo seg ned, rekke ved rekke – noen på hundre og noen på femti. 41Så tok han de fem brødene og de to fiskene, løftet blikket mot himmelen og ba takkebønnen, brøt brødene i stykker og ga til disiplene, for at de skulle dele ut til folk. De to fiskene delte han også ut til alle. 42Og alle spiste og ble mette. 43Etterpå samlet de opp tolv fulle kurver med brødstykker og fisk. 44Det var fem tusen menn som hadde spist.