Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Salomo hukse tempela
3Salomo huksegođii Hearrá tempela Jerusalemii Moriavárrái gos Hearrá lei almmustuvvan su áhččái Davidii, dan báikái maid David lei lágidan jebuslaš Ornana gordneráidnensadjái.  2 Salomo álggahii huksema ráđđenáiggis njealját jagi nuppi mánus.
   
 3 Go Salomo huksii Ipmila viesu, de son bijai dáid mihtuid: Daid guhkkodahkan šattai guhttalogi állana – boares állanmihtu mielde – ja govdodahkan guoktelogi állana.  4 Tempela ovdahálla lei seammá govdat go tempel, guoktelogi állana, ja dan allodat lei guoktelogi állana. Son govččai dan siskkil čielga golliin.  5 Son skoađastii tempelhálla sypressamuorain maid son govččai fiidnámus golliin, ja son hervii seinniid pálbma- ja viđjegovvosiiguin.  6 Son čiŋahii tempelhálla divrras geđggiiguin, ja golli lei buktojuvvon Parvajimis.  7 Tempelhálla ja dan bielkkát, šielmmát, seainnit ja uvssat gokčojuvvojedje golliin, ja seinniide gohppojuvvojedje kerubat.
   
 8 De Salomo ráhkadii basimus boaššu. Dan govdodat lei seammá go tempela govdodat, guoktelogi állana, ja dan guhkkodat lei guoktelogi állana. Dan gokčamii son anii guhttačuođi taleantta buoremus golli.  9 Gollenávllit dedde vihttalogi šekela. Maiddái bajit sálaid seinniid son govččai golliin. 10 Basimus boššui son ráhkadii guokte leikejuvvon keruba mat gokčojuvvojedje golliin. 11 Kerubaid sojiid guhkkodat lei oktiibuot guoktelogi állana. Nuppi keruba nubbi soadji lei vihtta állana guhku ja olii tempela seaidnái, ja nubbi soadji mii maid lei vihtta állana guhku, guoskkai nuppi keruba soadjái. 12 Maiddái nuppi keruba nubbi soadji lei vihtta állana guhku ja olii tempela seaidnái, ja nubbi soadji mii maid lei vihtta állana guhku, guoskkai nuppi keruba soadjái. 13 Nu kerubaid lebbes sojiid guhkkodat lei oktiibuot guoktelogi állana. Kerubat čužžo tempelhállii muođuid. 14 Ovdaloavdaga Salomo duddjohii ruksesalit, purpurrukses, karmosinrukses ja vilges láiggis, ja son divttii hervet dan kerubaiguin.
   
15 Tempela ovdii Salomo duddjohii guokte bácci. Goabbáge bázzi lei golbmalogivihtta állana alu, ja bázzeoaivvit ledje vihtta állana alu. 16 Son duddjohii viđjjiid, čeabetviđjjiid láhkásaččaid, ja bijai daid bajimužžii bácciid ala. Son duddjohii maid čuođi granáhtaehpela mat giddejuvvojedje viđjjiide. 17 Son ceggii bácciid tempela ovdii, nuppi olgeš ja nuppi gurut beallái. Olgeš beale bácci namman son bijai Jakin ja gurut beale bácci namman Boas.
Note guhttalogi állana, guoktelogi állana: sullii 30 mehtera ja 10 mehtera.
Note guoktelogi állana: sullii 10 mehtera.
Note Parvajim: báiki Davvi-Arabias, beakkán gollis dihte.
Note guhttačuođi taleantta: sullii 20 520 kilo.
Note vihttalogi šekela: sullii 570 grámma.
Note guoktelogi állana, vihtta állana: sullii 10 mehtera ja 2,5 mehtera.
2 Muit 3,15 viser til 1 Gon 7,15-22
Note golbmalogivihtta állana, vihtta állana: sullii 17,5 mehtera ja 2,5 mehtera.
Note Jakin, Boas: >\+xt 1 Gon 7,21.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.