Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Rehabeam Juda gonagassan
11Go Rehabeam máhcai Jerusalemii, de son gohčui čoahkkái Juda ja Benjamina čearddain čuođigávccilogiduhát válljosoahteolbmá, geat galge soahtat Israeliin ja máhcahit gonagasválddi sutnje.  2 Muhto Hearrá sátni bođii Ipmila olbmái Šemajai:  3 “Cealkke Rehabeamii, Salomo bárdnái ja Juda gonagassii, ja buot israellaččaide geat ásset Judas ja Benjamina čerdii:  4 Ná cealká Hearrá: Allet mana soahtat vieljaideattetguin. Máhccet ruoktot, juohkehaš ruktosis, dasgo dat mii lea dáhpáhuvvan, lea mu dahku.” Sii gulle Hearrá sáni eaige mannan Jeroboama vuostá.
   
 5 Rehabeam ráđđii Jerusalemis ja nannii máŋga Juda ja Benjamina guovllu gávpoga.  6 Son dagai ladnegávpogin Betlehema, Etama, Tekoa,  7 Bet-Sura, Soko, Adullama,  8 Gata, Mareša, Sifa,  9 Adorajima, Lakiša, Aseka, 10 Sora, Ajalona ja Hebrona. 11 Son dagai daid ladniid nanusin, bijai daidda oaivámuččaid ja sajustii daidda borramuš-, oljo- ja viidnevuorkkáid. 12 Son maid fuolahii juohke gávpogii galbbaid ja sáittiid. Go son nannii gávpogiid ladniid, de son nagodii ráđđet Juda ja Benjamina čearddaid guovlluid.
   
13 Báhpat ja levilaččat sirdásedje oppa Israelis Rehabeama beallái. 14 Levilaččat guđđe iežaset guohtuneatnamiid ja opmodagaid ja manne Judai ja Jerusalemii, danin go Jeroboam ja su bártnit eai suovvan sin bargat Hearrá báhppan. 15 Jeroboam lei ásahan iežas báhpaid oaffarbáikkiide bálvalit bohkká- ja vuoksáipmiliid maid son lei dahkan. 16 Buot Israela čearddain bohte dat geat dáhtto olles váimmus bálvalit Hearrá, Israela Ipmila. Sii bohte ovttas levilaččaiguin Jerusalemii, vai besse doppe oaffaruššat Hearrái, áhčiideaset Ipmilii. 17 Sin bokte Juda gonagasváldi nannejuvvui, ja golbma jagi sii ledje doarjjan Rehabeamii, Salomo bárdnái. Golbma jagi sii čuvvo Davida ja Salomo luottaid.
   
18 Rehabeam válddii áhkkán Mahalata gean áhčči lei Davida bárdni Jerimot ja eadni Abihajil, Isaja bártni Eliaba nieida. 19 Mahalat riegádahtii sutnje golbma bártni, Jeuša, Šemarja ja Sahama. 20 Rehabeam válddii áhkkán maiddái Maaka, Absaloma nieidda, gii riegádahtii sutnje Abia, Attaja, Sisa ja Šelomota. 21 Rehabeam ráhkistii Maaka, Absaloma nieidda, eambbo go buot eará áhkáidis ja liigeáhkáidis. Sus ledje gávccinuppelohkái áhká ja guhttalogi liigeáhká, ja sutnje riegádedje guoktelogigávcci bártni ja guhttalogi nieidda. 22 Rehabeam dagai Abia, Maaka bártni, vieljaidis hoavdan ja oaivámužžan, danin go son áiggui dahkat su gonagassan. 23 Son lei jierpmálaš ja bijai bártniidis Juda ja Benjamina ladnegávpogiidda, ja son attii sidjiide stuorra borramušrájuid ja válddii sidjiide ollu áhkáid.
2 Muit 11,15 viser til 1 Gon 12,31
Note bohkká: jáhkkimis vuoiŋŋaid govat maidda olbmot oaffarušše; gč. \+xt 3 Mos 17,7\+xt*. \fq vuoksáipmiliid: Gč. \+xt 2 Mos 32,4\+xt*.
Forrige kapittelNeste kapittel

06. mai 2021

Dagens Bibelord

1. Kongebok 3,5–14

Les i nettbibelen

5I Gibeon viste Herren seg for Salomo i en drøm om natten. Gud sa: «Be om hva du vil. Jeg skal gi deg det!» ... Vis hele teksten

5I Gibeon viste Herren seg for Salomo i en drøm om natten. Gud sa: «Be om hva du vil. Jeg skal gi deg det!» 6Salomo svarte: «Du har vist stor godhet mot din tjener David, min far, fordi han vandret for ditt ansikt i troskap og rettferd og hadde et hjerte som var oppriktig mot deg. Du har holdt fast ved din store godhet ved å gi ham en sønn som i dag sitter på hans trone. 7Nå har du, Herre, min Gud, gjort din tjener til konge etter min far David, enda jeg bare er en ung og uerfaren mann. 8Her står din tjener midt iblant ditt folk som du har utvalgt, et folk så stort at det ikke kan telles, og så tallrikt at det ikke kan regnes. 9Gi da din tjener et lydhørt hjerte, så jeg kan styre ditt folk og skille mellom godt og ondt. For hvem kan ellers styre dette folket, så stort som det er?» 10At Salomo svarte dette, var godt i Herrens øyne. 11Og Gud sa til ham: «Siden du ba om dette og ikke om et langt liv eller rikdom eller død over dine fiender, men om evne til å høre hva som er rett, 12så vil jeg gjøre det du har bedt om. Nå gir jeg deg et hjerte som er så klokt og forstandig at din like aldri før har vært og heller ikke skal komme etter deg. 13Selv det som du ikke ba om, vil jeg gi deg: både rikdom og ære. Så lenge du lever, skal det ikke finnes din like blant kongene. 14Og hvis du vandrer på mine veier og holder mine lover og bud, slik som din far David gjorde, vil jeg gi deg et langt liv.»