Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Muitalusaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel
16Asa golbmalogiguđát ráđđenjagis Israela gonagas Baša fallehii Juda ja nannegođii Rama, vai beassá botket Juda gonagasa Asa johtingeainnuid.  2 Dalle Asa válddii Hearrá tempela ja gonagasa šloahta dávvirgámmáriin silbba ja golli ja vuolggahii daid Arama gonagassii Ben-Hadadii Damaskusii. Son cealkkihii gonagassii:  3 “Munno gaskkas lea lihttu, nugo lei munno áhčiid gaskkasge. Mun vuolggahan dutnje dán silbba ja golli; rihko dál lihtot mii dus lea Israela gonagasain Bašain, vai son heaitá áŧesteames mu.”  4 Ben-Hadad dagai nu mo gonagas Asa siđai. Son vuolggahii soahteoaivámuččaidis Israela gávpogiid vuostá, ja sii válde Ijona, Dana ja Abel-Majima ja buot Naftali vuorkágávpogiid.  5 Go Baša gulai dan, de son heittii nannemis Rama.  6 Dalle gonagas Asa doalvvui dohko buot Juda olbmáid, ja sii fievrridedje doppe geđggiid ja hirssaid maid Baša lei atnán nannenbargguin. Daiguin Asa nannii Geba ja Mispa.
   
 7 Daid áiggiid bođii oaidni Hanani Juda gonagasa Asa lusa ja dajai sutnje: “Danin go leat dorvvastan Arama gonagassii itge Hearrái, Ipmilasat, de Arama gonagasa soahteveahka vealtá šaddamis du gihtii.  8 Nubialaččain ja libyalaččain lei stuorra soahteveahka ja hui ollu soahtevovnnat ja vovdnasoahteolbmát, muhto go don dorvvastit Hearrái, de son attii sin du gihtii.  9 Hearrá čalmmit mannet miehtá eatnama, vai son sáhttá gievrudit daid geat bálvalit su olles váimmus. Dál don leat meannudan jierpmeheamit, ja dán rájes don šattat álo soahtat.” 10 Asa moaráhuvai oaidnái ja bijai su giddagassii, son lei nu suhttan. Daid áiggiid son meannudii garrasit maiddái soames eará olbmuiguin.
   
11 Mii muđui lea muitalit Asa áiggi dáhpáhusain, álggu rájes gitta loahpa rádjái, lea čállojuvvon Juda ja Israela gonagasaid girjái. 12 Golbmalogiovccát ráđđenjagistis Asa buohccái bahás juolgebuohcuvuhtii. Buohcuvuohtasisge son ii goit ohcan veahki Hearrás, muhto dálkkasteddjiin. 13 Asa manai vuoiŋŋadit áhčiidis lusa; son jámii njealljelogivuosttaš ráđđenjagistis. 14 Son hávdáduvvui hávdái maid son lei čuolahan iežas várás Davida gávpogii, ja biddjojuvvui sadjái mas ledje máistagat ja juohkelágán urttasseaguhusat. Su gudnin cahkkehuvvui hui stuorra dolla.
Forrige kapittelNeste kapittel

03. august 2021

Dagens Bibelord

Romarane 9,1–8

Les i nettbibelen

1Eg talar sanning i Kristus; eg lyg ikkje! Samvitet mitt stadfester det i Den heilage ande. 2Eg ber på ei stor sorg og ei stadig liding i hjartet. ... Vis hele teksten

1Eg talar sanning i Kristus; eg lyg ikkje! Samvitet mitt stadfester det i Den heilage ande. 2Eg ber på ei stor sorg og ei stadig liding i hjartet. 3For eg skulle ønskja at eg sjølv var forbanna og skild frå Kristus, berre det kunne hjelpa mine sysken som er av same folket som eg. 4Dei er israelittar; dei har retten til å vera Guds born, og herlegdomen, paktene, lova, tempeltenesta og lovnadene er deira. 5Dei har fedrane, og frå dei stammar òg Kristus, han som er Gud over alt, velsigna i all æve. Amen. 6Det er ikkje slik at Guds ord har slege feil. For ikkje alle som er av Israels ætt, høyrer Israel til, 7og ikkje alle som nedstammar frå Abraham, er Abrahams born. For det står: Gjennom Isak skal du få ei ætt som skal kallast di. 8Det vil seia: Det er ikkje dei som er borna hans av kjøt og blod, som er Guds born. Nei, dei som er born ut frå lovnaden, reknar han som Abrahams ætt.