Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji romalaččaide

Kapittel 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Forrige kapittelNeste kapittel

Allet dubme guhtet guimmiideattet
14Dohkkehehket dan olbmo geas lea rašis osku alletge dubme iešguđetlágan oaiviliid.  2 Muhtuma osku suovvá su borrat buotlágážiid, muhto dat geas lea rašis osku, borrá dušše ruotnasiid.  3 Dat gii borrá, ii oaččo badjelgeahččat dan gii ii bora, ja dat gii ii bora, ii oaččo dubmet dan gii borrá, dasgo Ipmil lea dohkkehan su.  4 Mii vuoigatvuođaid dus lea dubmet nuppi bálvaleaddji? Iežas hearrá ovddas son čuožžu dahje gahččá, muhto son gal bissu čuoččat, danne go Hearrás lea fápmu bisuhit su čuoččat.
   
 5 Muhtun olmmoš atná nuppi beaivvi buorebun go nuppi, soames eará atná buot beivviid ovttalágážin. Lehkos juohkehaš gievra iežas oainnus.  6 Dat gii atná árvvus vissis beivviid, dahká dan Hearrá gudnin, ja dat gii borrá, borrá Hearrá gudnin; dasgo son giitá Ipmila. Dat gii ii bora, orru borakeahttá Hearrá gudnin, ja son maid giitá Ipmila.  7 Ii oktage mis eale alccesis iige oktage jáme alccesis.  8 Jos mii eallit, de mii eallit Hearrái, ja jos mii jápmit, de mii jápmit Hearrái. Jos mii eallit dahje jápmit, de mii gullat Hearrái.  9 Dasgo Kristus jámii ja eallái vai son livččii sihke jábmiid ja ealli olbmuid Hearrá. 10 Muhto mo don sáhtát dubmet iežat vielja? Dahje mo don sáhtát badjelgeahččat iežat vielja? Mii buohkat gártat Ipmila duopmostuolu ovdii. 11 Lea čállojuvvon: Nu duohta go mun ealán, cealká Hearrá, juohke čibbi sodjá mu ovddas, ja juohke njuovčča máidnu Ipmila.
   
12 Juohkehaš mis ferte dahkat logu Ipmila ovddas.
   
13 Allot šat dubme guhtet guimmiideamet. Atnet baicca fuola das ahte ii oktage jorralahte dahje vearránahte vieljas. 14 Mun luohtán Hearrá Jesusii ja lean vissis ahte ii mihkkege leat buhtismeahttun iešalddes. Muhto jos muhtun atná juoidá buhtismeahttumin, sutnje dat lea buhtismeahttun. 15 Jos don bávččagahtát vieljat dainna maid borat, de don it šat eale ráhkisvuođas. Ale divtte iežat borramuša doalvut hevvui dan gean dihte Kristus lea jápmán! 16 Allet divtte bilkidit dan buori maid lehpet ožžon. 17 Ipmila riika ii leat borran iige juhkan, muhto vanhurskkisvuohta, ráfi ja illu Bassi Vuoiŋŋas. 18 Dat gii bálvala Kristusa dán láhkái, lea Ipmila miela mielde, ja maiddái olbmot atnet su árvvus.
   
19 De váinnuhehkot dan mii duddjo ráfi ja hukse searvevuođa din gaskkas. 20 Ale gaikkot Ipmila dagu borramuša dihte. Buot lea gal olbmui buhtis, muhto sutnje ii leat buorre borrat juoidá mii jorralahttá su. 21 Dan dihte lea buorre ahte it bora bierggu itge juga viinni itge daga earáge mii jorralahttá du vielja. 22 Divtte iežat oskku leat du ja Ipmila ášši. Ávdugas dat gii ii dubme iežas go dahká dan maid atná vuoigadin. 23 Muhto dat gii borrá vaikko eahpida, dat lea dubmejuvvon, danne go son ii daga dan oskkus. Buot mii ii dahkkojuvvo oskkus, lea suddu.
Rom 14,2 viser til 1 Mos 1,29, 1 Mos 9,3
Note borrat buotlágážiid: mearkkašupmi lea rihkkut juvddálaččaid borrannjuolggadusaid. buhtisvuohta.
Rom 14,5 viser til Gal 4,10
Note Muhtun olmmoš … go nuppi: doallat bassebeivviid mat ledje oassin Boares testamentta ávvudanáiggi.
Rom 14,12 viser til Luk 16,2
Note Ipmila ovddas: Sánit váilot máŋgga giehtačállosis.
Forrige kapittelNeste kapittel

28. februar 2021

Dagens Bibelord

Lukas 7,36–50

Les i nettbibelen

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. ... Vis hele teksten

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. 37No var det ei kvinne der i byen som levde eit syndefullt liv. Då ho fekk vita at Jesus låg til bords hos farisearen, kom ho dit med ei alabastkrukke med dyr salve. 38Ho vart ståande bak Jesus, nede ved føtene, og gret. Så tok ho til å fukta føtene hans med tårene og tørka dei med håret sitt. Ho kyste føtene hans og smurde dei med salven. 39Då farisearen som hadde bede han heim, såg det, tenkte han med seg: «Var denne mannen ein profet, visste han kva slag kvinne det er som tek i han, at ho lever eit syndefullt liv.» 40Då tok Jesus til orde og sa til farisearen: «Simon, eg har noko å seia deg.» «Tal, meister», svara han. 41Jesus sa: «To menn stod i skuld til ein som lånte ut pengar. Den eine var skuldig fem hundre denarar, den andre femti. 42Men då dei ikkje hadde noko å betala med, ettergav han dei begge skulda. Kven av dei vil halda mest av han?» 43«Den han ettergav mest, tenkjer eg», svara Simon. «Du har rett», sa Jesus. 44Så vende han seg til kvinna og sa til Simon: «Ser du denne kvinna? Eg kom inn i ditt hus; du gav meg ikkje vatn til føtene mine, men ho fukta dei med tårer og tørka dei med håret sitt. 45Du helsa meg ikkje velkomen med eit kyss, men ho har ikkje halde opp med å kyssa føtene mine heilt frå eg kom inn. 46Du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med velluktande salve. 47Difor seier eg deg: Dei mange syndene hennar er tilgjevne, difor har ho vist stor kjærleik. Men den som får tilgjeve lite, elskar lite.» 48Så sa han til kvinna: «Syndene dine er tilgjevne.» 49Då tok dei andre gjestene til å tenkja med seg: «Kven er han, som jamvel tilgjev synder?» 50Men Jesus sa til kvinna: «Trua di har frelst deg. Gå i fred!»