Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji romalaččaide

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Jesus Kristusa bálvaleaddji, rávkojuvvon apostalin ja válljejuvvon sárdnidit Ipmila evangeliuma, dearvvaha buot Ipmila ráhkkásiid Romas, daid geaid son lea rávkan bassi olmmožin.  2 Evangelium maid mun sárdnidan ja maid Ipmil ovdal juo lea lohpidan profehtaidis bokte bassi čállagiin,  3 lea sáhka su Bártni birra. Oačči beales son lei riegádan Davida nális,  4 muhto bassivuođa Vuoiŋŋain son lea duođaštuvvon Ipmila fámolaš Bárdnin go son bajásčuožžilii jábmiid luhtte: Son lea Jesus Kristus, min Hearrá.  5 Su bokte mun lean ožžon árpmu ja apostala doaimma, vai mun láidešin buot báhkiniid oskku gulolašvuhtii su nama gudnin.  6 Sin gaskkas lehpet diige geaid Jesus Kristus lea rávkan.
   
 7 Mun cealkkán dearvvuođaid didjiide, buot Ipmila ráhkkásiidda Romas, didjiide geat lehpet rávkojuvvon bassi olmmožin. Árbmu lehkos dinguin ja ráfi Ipmilis, min Áhčis, ja Hearrá Jesus Kristusis.
Paulus ja Roma searvegoddi
 8 Vuosttažettiin mun giittán Ipmilan Jesus Kristusa bokte din buohkaid ovddas, dasgo din osku beakkuhuvvo miehtá máilmmi.  9 Ipmil, gean mun olles váimmus bálvalan go sárdnidan evangeliuma su Bártni birra, duođašta ahte mun álohii muittán din rohkadusainan. 10 Mun rohkadalan álo ahte mun almmatge ovtta geardde beasašin boahtit din lusa, jos Ipmil dáhttu. 11 Mun áibbašan oaidnit din, vai beasan addit didjiide oasi Vuoiŋŋa attáldagas ja nu nannet din, 12 dahje baicca nu ahte mii ovttas, dii ja mun, arvvosmahttojuvvot oktasaš oskkus. 13 Vieljat, mun dáhtun din diehtit ahte lean dávjá áigon boahtit din lusa, muhto dássážii lea álo leamaš muhtun hehttehus. Mun dáhtošin oažžut juoga šaddosiid maiddái din luhtte, nugo lean ožžon eará báhkiniid gaskkas. 14 Mun lean velggolaš sihke greikalaččaide ja barbáraide, sihke oahppan ja oahppameahttun olbmuide, 15 ja dan dihte mun hálidivččen sárdnidit evangeliuma maiddái didjiide geat ássabehtet Romas.
Evangeliuma fápmu
16 Mun in heahpanatta evangeliumis. Dat lea Ipmila fápmu bestojupmin buohkaide geat oskot, ovddemustá juvddálaččaide ja dasto maiddái greikalaččaide. 17 Evangeliumis Ipmila vanhurskkisvuohta almmustuvvá oskkus oskui, nugo lea čállojuvvon: Vanhurskkis galgá eallit oskku bokte.
Olbmo sivalašvuohta
18 Ipmila moarri almmustuvvá almmis buot ipmilmeahttunvuođa ja vearrivuođa vuostá maid olbmot dahket, go čihket duohtavuođa vearrivuođa duohkái. 19 Dat maid olbmot sáhttet diehtit Ipmila birra lea sidjiide čalmmus, dasgo Ipmil lea almmustahttán dan sidjiide. 20 Su oaidnemeahttun luondu, su agálaš fápmu ja ipmilvuohta leat oidnon gitta máilmmi sivdnideami rájes, ja olbmot leat dovdan dan su daguin. Danne sis ii leat mihkkege bealuštusaid. 21 Vaikko sii dovde Ipmila, de sii eai gudnejahttán su Ipmilin eaige giitán su, muhto sin jurdagat šadde duššálažžan ja sin jierpmehis váibmu sevnnjodii. 22 Sii atne iežaset viissisin, muhto šadde jallan, 23 ja sii molso Ipmila nohkameahttun hearvásvuođa ja bidje dan sadjái nohkavaš olbmuid, lottiid, njealjejuolggat elliid ja njoammuid govaid.
   
24 Dan dihte Ipmil divttii sin čuovvut iežaset váimmu anistumiid ja attii sin nuoskivuhtii, nu ahte sii heahppášuhttet rupmašiiddiset guhtet guimmiideasetguin. 25 Sii lonuhedje Ipmila duohtavuođa giellásiin ja gudnejahtte ja bálvaledje sivdnádusa eambbo go sivdnideaddji, gii lea buressivdniduvvon agálašvuhtii, amen.
   
26 Dan dihte Ipmil attii sin heahpatlaš himuid háldui. Nissonat molso lunddolaš sohkabealoktavuođa eahpelunddolažžan, 27 ja olbmát maid heite ovttastallamis nissoniiguin lunddolaččat, ja sis buollájedje himut guhtet guoibmáseaset. Olbmát leat nuskošan olbmáiguin ja ožžo dan ráŋggáštusa maid ánssášedje čádjádusaset dihte.
   
28 Go sii eai beroštan dovdat Ipmila, de son attii sin iežaset árvvohis jurdagiid váldái dahkat dakkára mii ii heive. 29 Sin dievva lea buotlágan vearrivuohta, bahávuohta, ruhtaváibmilvuohta, gávvilvuohta, gáđašvuohta, goddinmiella, riidu, behtolašvuohta ja baháneahkkánvuohta. 30 Sii šláttardit, sárdnot sealggebealde, vašuhit Ipmila, dahket veahkaválddi, čeavllástallet, rámppastallet, leat bahájuonalaččat, eai jeagat vánhemiid, 31 leat jierpmeheamit, oskkáldasmeahttumat, ráhkismeahttumat ja árpmuheamit. 32 Vaikko sii dihtet Ipmila mearrádusa ahte dat geat dahket nu, ánssášit jápmit, de sii eai dušše daga daid ieža, muhto velá rámidit daid geat dahket seammá ládje.
Rom 1,1 viser til Apd 9,15, Gal 1,15
Note apostal: áirras gii sártnui iežas hearrá sajis. Dábálaččat Jesusa 12 máhttájeaddji, muhto maiddái soames earrásiid namahus. \fq evangelium: “illusáhka, buorit ođđasat”. Paulus gohčoda dávjá iežas sárdnideami sisdoalu evangeliumin. Sátni soaitá čujuhit sihke sáni sárdnideapmái ja dan sisdollui.
Rom 1,7 viser til 1 Kor 0,0, 2 Kor 0,0
Note Roma: Roma riikka oaivegávpot; sullii miljovdna ássi. Roma.
Note greikalaččaide ja barbáraide: Oppa ii-juvddálaš máilbmi. Greikkagiel sátni barbaros čujuha daidda geat eai gullan greikalaš-romalaš kulturbirii, ee. danne go sii hálle áddemeahttun gielaid. Vrd. \+xt Kol 3,11; 1 Kor 14,11\+xt*. greikalaččat, barbárat.
Rom 1,17 viser til Hab 2,4, Joh 3,36, Rom 3,21, Gal 3,11
Note Ipmila vanhurskkisvuohta: Váldodoaba girjjis romalaččaide. Dat mearkkaša ahte Ipmil ieš lea vanhurskkis, dahje ahte son addá vanhurskkisvuođa. Geahča erenoamážit \+xt 3,21–26.
Rom 1,21 viser til Ef 4,17
Rom 1,25 viser til Jer 10,10, Jer 16,19
Note Amen: hebreagiela mielde “dat lea vissis ja duohta”. amen.
Note dahkat dakkára mii ii heive: Vearssaid sisdoallu lea bahás dábiid logahallan, miellaguottut ja dagut mat eai heive kristtalaš oskui ja eallimii. katalogat.
Neste kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»