Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Samuelgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Forrige kapittelNeste kapittel

Hanna máidnunlávlla
2Hanna rohkadalai:
          Mu váibmu ávvuda Hearrás,
          son lokte mu oaivvi ceaggut.
          Mun boagustan vašálaččaidan,
          mun illudan, go don bestet mu.
          
   
 2 Ii oktage leat bassi dego Hearrá,
          earret du ii leat oktage,
          min Ipmil okto lea nana bákti.
          
   
 3 Heitet čeavlás rámpostallamiid,
          luhpet čeavlás sániin,
          danin go Hearrá lea Ipmil gii diehtá buot,
          son vihkke juohke dagu.
          
   
 4 Sáŋgáriid dávgi doddjo,
          muhto veajuheamit
          boahkánastet iežaset fámuin.
          
   
 5 Dat geat ledje gallánan
          fertejit bálvalit vai ožžot láibbi,
          dat geat nelgo eai šat nealggo.
          Sahkuheapme oažžu čieža bártni,
          mánnás nisu ástá.
          
   
 6 Hearrá vuolggaha jápmima
          ja dahká eallin,
          son doalvu vuolás jábmiidáibmui
          ja buktá doppe bajás.
          
   
 7 Hearrá dahká geafin
          ja dahká rikkisin,
          son vuolida ja son alida.
          
   
 8 Son čuoččáldahttá heaju muolddas
          ja lokte geafi rábáhis,
          addá sutnje saji oaivámuččaid gaskii
          ja diktá su čohkkát gudnesajis.
          Eatnama vuođđudusathan
          gullet Hearrái,
          daid ala son lea bidjan máilmmi.
          
   
 9 Son várjala oskkáldasaidis lávkkiid,
          muhto ipmilmeahttumat duššet
          seavdnjadassii.
          Iežas fámus ii oktage leat gievra.
          
   
10 Dat geat vuostálastet Hearrá,
          cuvkejuvvojit
          go Alimus jupmá almmis.
          Hearrá dubme buot eatnamiid.
          Gonagassasis son addá gievravuođa,
          son lokte iežas vuidojuvvon gonagasa
          ráđđensoappi.

Eli bártniid bahávuohta
11 Elkana máhcai ruktosis Ramai, ja bártnáš bázii báhppa Eli lusa bálvalit Hearrá. 12 Muhto Eli bártnit leigga bahás olbmát eabage jearran Hearrá dáhtu. 13 Báhpain lei álbmoga ektui dákkár vuoigatvuohta: Álo go muhtun buvttii njuovvanoaffara ja lei vuoššamin bierggu, de báhpa bálvaleaddji bođii golmmasuorat gáffal gieđas 14 ja čuggii ruitui, bánnui, báhtái dahje ruhkkui; buot maid gáffal gesii bajás, báhppa oaččui váldit alccesis. Nu sii dahke buot israellaččaide geat bohte Šiloi. 15 Muhtumin eai háhppehan oppa boaldit buoiddige, go báhpa bálvaleaddji juo bođii ja dajai dasa gii lei oaffaruššamin: “Atte dal bassinbierggu báhppii; son ii váldde dus vuššon bierggu, muhto njuoska bierggu.” 16 Go nubbi vástidii: “Vuos ferte boaldit buoiddi, váldde dasto maid dáhtut”, de báhpa bálvaleaddji dajai: “Ii fal nu; atte bierggu dállánaga, muđui mun válddán dan veagal.” 17 Nuorra olbmát suddudeigga sakka Hearrá muođuid ovddas, go soai ná badjelgeahčaiga Hearrá oaffarattáldagaid.
   
18 Muhto Samuel bálvalii Hearrá; bártnážin juo son anii beallemasefoda. 19 Juohke jagi su eadni goarui sutnje uhca oalgebiktasačča ja válddii dan fárrui go manai boatnjáinis oaffaruššat jahkásaš oaffara. 20 Dalle Eli buressivdnidii Elkana ja su áhká ja dajai: “Vare Hearrá attášii dutnje dán nissonis máná dan bártni sadjái gean son lea addán Hearrái.” De soai manaiga fas ruoktot. 21 Hearrá muittii Hanna, ja Hanna riegádahtii vel golbma bártni ja guokte nieidda. Muhto bártnáš Samuel stuorui Hearrá luhtte.
   
22 Eli lei dál hui boaris. Go son gulai mo su bártnit láhttiiga israellaččaiguin ja mo soai vealláiga daid nissoniiguin geat bálvaledje almmustusgoađi uvssa guoras, 23 de son dajai sudnuide: “Manne doai dahkabeahtti diekkáriid? Mun gulan buot olbmuin ahte dudno meanut leat bahát. 24 Alli nu daga, bártniidan! Dudnos ii leat buorre beaggin Hearrá álbmoga gaskkas. 25 Jos olmmoš sudduda nuppi vuostá, de Ipmil sáhttá soabahit, muhto jos olmmoš sudduda Hearrá vuostá, de gii dalle sáhttá soabahit?” Muhto soai eaba gullan áhčiska, danne go Hearrá dáhtui diktit sudno jápmit. 26 Muhto bártnáš Samuel stuorui ja lei illun Hearrái ja olbmuide.
   
27 De bođii Eli lusa Ipmila olmmái ja dajai sutnje: Ná cealká Hearrá: Mun almmustuvven áhčát sohkii go sii ledje Egyptas farao šlávvan 28 Buot Israela čearddain mun válljejin du soga bálvalit mu báhppan, oaffaruššat mu áltára alde, cahkkehit oaffardola ja atnit efoda mu muođuid ovddas. Ja du sohkii mun adden buot israellaččaid dollaoaffariid. 29 Manin don dalle badjelgeahčat mu oaffariid ja attáldagaid? Don gudnejahtát bártniidat eambbo go mu, go dii buoidudehpet iežadet buoremusain das maid mu álbmot Israel oaffaruššá.
   
30 Dan dihte cealká Hearrá, Israela Ipmil: Mun lean oktii lohpidan du sohkii ja du áhči sohkii ahte dii oažžubehtet álo bálvalit mu muođuid ovddas. Muhto dál mun cealkkán ahte nu ii eisege šatta. Mun gudnejahtán daid geat gudnejahttet mu, muhto dat geat badjelgehččet mu, vuoliduvvojit. 31 Bohtet beaivvit goas mun doaján du ja du áhči soga eallinfámu, nu ahte ii oktage du sogas eale boarisin. 32 Don geahčat gáđaštemiin juohkehažžii gii beassá leat ávkin Israelii, muhto du sogas ii eale oktage boarisin. 33 Mun in áiggo duššadit buot du olbmuid geat bálvalit mu áltáris, nu ahte du čalmmit čáskkašedje ja du eallinmokta sonašii. Muhto buohkat geat riegádit du vissui, jápmet báres agis. 34 Dat mii deaivida du bártniid Hofni ja Pinehasa, šaddá dutnje mearkan: Soai goappašagat jápmiba ovttahat beaivvi. 35 Mun válljen alccesan oskkáldas báhpa gii bargá mu miela ja dáhtu mielde, ja su sohka bálvala bistevaččat báhppan mu vuoidan gonagasa muođuid ovddas. 36 Buohkat geat báhcet du sogas bohtet dalle gearjidit sus ruđa ja láibbi, ja sii dadjet: “Divtte mu veahkehit báhpabargguin, vai mun fidnen láibebihtáža borrat.”
Note Eli bártnit: Hofni ja Pinehas; gč. \+xt 1,3.
Note gáđaštemiin: Masorehtalaš teaksta ii leat čielggas. Sátni váilu Qumrana giehtačállosis ja Septuagintas.
Forrige kapittelNeste kapittel

20. april 2021

Dagens Bibelord

2. Korinter 4,14–18

Les i nettbibelen

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. ... Vis hele teksten

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. 16Derfor mister vi ikke motet, for selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag. 17De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer. 18Vi har ikke det synlige for øye, men det usynlige. For det synlige tar slutt, det usynlige er evig.