Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Samuelgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Forrige kapittelNeste kapittel

Akiš vuolggaha Davida ruoktot
29Filistalaččat čohkkejedje soahteveagaideaset Afekii, ja israellaččatgis ledje luoitalan ádjaga gurrii Jisreelii.  2 Filistalaččaid oaivámuččat jođihedje guhtege čuođi dahje duhát olbmá joavkku, muhto David ja su olbmát bohte maŋimužžan ovttas Akišiin.  3 Filistalaččaid oaivámuččat jerre: “Mii dahkamušaid duoin hebrealaččain lea dáppe?” Akiš vástidii: “Dathan lea David gii bálvalii Saula, Israela gonagasa, muhto gii dál lea leamaš mu luhtte juo guhkit go jagi. Dan rájes go son searvvai muinna, de mus ii leat leamaš mihkkege láitámušaid su vuostá.”  4 Dalle soahteveaga oaivámuččat suhtte ja gohččo Akiša vuolggahit Davida ruoktot dan gávpogii maid lei sutnje addán. “Son ii oaččo soahtat ovttas minguin, sonhan sáhttá jorggihit min vuostá gaskan soađi. Mo son vel buorebut sáhttá oažžut hearrás buorremillii go dáid olbmáid oivviiguin?  5 Dáthan lea dat David gean birra nissonat lávlo dánssodettiin: Saul časkkii duháhiid, David logiidduháhiid.”
   
 6 Akiš rávkkai Davida ja dajai sutnje: “Nu duohta go Hearrá eallá, don leat luohtehahtti olmmái, ja mun liikon dasa ahte bálvalat mu soahteveagas. Mun in leat gávdnan dus maidege baháid dan beaivvi rájes go don bohtet mu lusa, muhto oaivámuččat eai luohte dutnje.  7 Máhca dal ráfis, amat dahkat maidege mas filistalaš oaivámuččat hárdašuvvet.”  8 David jearai Akišis: “Maid mun lean dahkan? Makkár moaitámušaid don leat fuobmán mus dan áiggis go mun lean bálvalan du, go juo mun in oaččo vuolgit soahtat hearrán ja gonagassan vašálaččaiguin?”  9 Akiš vástidii Davidii: “Don oaččut leat vissis ahte mu čalmmiin don leat dego Ipmila eŋgel, muhto soahteveaga oaivámuččat eai suova du vuolgit soahtat ovttas minguin. 10 Ihttin árrat galgabehtet nappo ráhkkanit vuolgit, don ja du hearrá bálvaleaddjit geat leat boahtán deike duinna. Vulget dallánaga go čuvggoda.” 11 Árrat iđedis David ja su olbmát vulge ruoktot filistalaččaid eatnamii, muhto filistalaččat manne Jisreelii.
Note Afek: >\+xt 4,1\+xt*. \fq ádjaga: jáhkkimis En-Harod Jisreela duolbadasas, Gilboavári vuolde.
Forrige kapittelNeste kapittel

13. april 2021

Dagens Bibelord

Matteus 9,35–38

Les i nettbibelen

35Jesus vandret nå omkring i alle byene og landsbyene. Han underviste i synagogene deres, forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og plage. ... Vis hele teksten

35Jesus vandret nå omkring i alle byene og landsbyene. Han underviste i synagogene deres, forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og plage. 36Og da han så folkemengdene, fikk han inderlig medfølelse med dem, for de var forkomne og hjelpeløse, som sauer uten gjeter. 37Da sa han til disiplene sine: «Høsten er stor, men arbeiderne få. 38Be derfor høstens herre sende ut arbeidere for å høste inn grøden hans.»