Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Joel

1 2 3

Forrige kapittelNeste kapittel

Hearrá beaivi
2Bossot dorvve Sionis,
          bajidehket soahtečuorvasa
          mu bassi váris,
          vai buot eatnama olbmot
          doarggistit balus!
          Dasgo Hearrá beaivi lea lahka,
          dat boahtá,
          
   
 2 seavdnjada ja moskku beaivi,
          balvvaid ja mierkká beaivi!
          Nugo iđitroađđi leavvá várrái,
          nu boahtá stuorra
          ja veagalaš álbmot.
          Dan láhkásaš ii leat leamaš goassege
          iige šatta boahtti buolvvaid áiggege.
          
   
 3 Dolla duššada dan ovdal,
          njuoršu dollanjuokčamat
          dan maŋŋil.
          Dan ovdal eanan lea
          dego Edena gilvvagárdi,
          dan maŋŋil dego
          jápma meahcci;
          ii mihkkege seastašuva.
          
   
 4 Dat leat oaidnit dego heasttat,
          soahteheasttaid láhkái
          dat mannet ovddos.
          
   
 5 Dat hurget ráđa várrečilggiid
          dego soahtevovnnat,
          dego dolla mii ruohčá oalggain,
          dego stuorra veahka,
          soahtái ráhkkanan.
          
   
 6 Álbmogat doarggistit daid ovddas,
          buohkaid muođut šovkkodit.
          
   
 7 Dego soahteolbmát
          dat mannet ovdan,
          nugo sáŋgárat dat gorgŋot
          muvrraid ala.
          Juohkehaš manná njuolga ovddos,
          ii oktage spiehkas geainnustis.
          
   
 8 Dat eai nordda
          guhtet guimmiideaset,
          juohkehaš manná njuolga ovddos.
          Dat fallehit njuollaborgga čađa,
          dat eai leat orustahttimis.
          
   
 9 Dat mannet gáhča gávpogii,
          fallehit badjel muvrra,
          bahkkejit viesuide,
          čákŋet láseráiggiid
          dego suollagat.
          
   
10 Eanan doarggista
          daid ovdal,
          albmi rabaida.
          Beaivváš ja mánnu sevnnjodit,
          násttit masset šearratvuođaset.
          
   
11 Hearrá jietna jupmá
          su soahteveaga ovdal,
          fámolaš lea su veahka,
          olusat dat mat doaimmahit
          su sáni.
          Hearrá beaivi lea stuoris
          ja hirbmatlaš.
          Gii sáhttá dan gierdat?
          
   
12 Muhto velá dálge, cealká Hearrá,
          jorgalehket mu beallái
          oppa váimmus,
          fástudemiin, čierrumiin
          ja váidalemiin.
          
   
13 Gaikkodehket váimmodet
          alletge biktasiiddádet,
          ja jorgalehket Hearrá,
          Ipmileattet, beallái!
          Son lea árbmugas ja váibmoláđis,
          son lea guhkesmielalaš
          ja su buorrevuohta lea stuoris.
          Son gáhtá, nu ahte lihkuhisvuohta
          ii boađe.
          
   
14 Gii diehtá?
          Son sáhttá jorggihit ja gáhtat
          ja diktit buressivdnádusa bissut.
          Dalle dii sáhttibehtet fas
          buktit borramušoaffara
          ja juhkamušoaffara Hearrái,
          Ipmilasadet.
          
   
15 Bossot dorvve Sionis,
          gulahehket fásttu,
          almmuhehket bassi čoagganeami!
          
   
16 Gohččot álbmoga boahtit,
          gulahehket bassi čoagganeami,
          rávket vuorrasiid,
          čohkkejehket mánážiid
          ja njammimánáid!
          Vulgos irgi lanjastis
          ja moarsi gámmáristtis!
          
   
17 Báhpat čirrot ovdahálla
          ja áltára gaskkas,
          Hearrá bálvaleaddjit dadjet:
          “Hearrá, seastte álbmogat!
          Ale atte iežat olbmuid
          hiddjiduvvot,
          nu ahte sii šaddet sátnevájasin
          álbmogiid gaskkas.
          Manne álbmogat beasašedje dadjat:
          Gos lea din Ipmil?”

Hearrá lohpádusat
    18 Dalle Hearrá šattai áŋgirin
          eatnamis dihte,
          son árpmihii iežas álbmoga.
          
   
19 Hearrá vástidii álbmogasas:
          Mun vuolggahan didjiide gortni,
          viinni ja oljju,
          vai dii gallánehpet.
          In mun šat suova vierroálbmogiid
          hiddjidit din.
          
   
20 Vašálačča mii boahtá davvin,
          mun áján din luhtte eret.
          Mun doalvvun sin goike
          ja ávdin eatnamii,
          njunnoša nuorttabeale
          meara rádjái,
          maŋŋoša oarjjabeale
          meara rádjái.
          Sus badjána hádja,
          dan bahča hádja leavvá.
          Stuorra daguid sii leat dahkan!
          
   
21 Ale bala, eanan;
          ávvut ja illut,
          dasgo Hearrá lea dahkan
          stuorra daguid!
          
   
22 Allet bala, meahcieallit,
          dasgo meahci guohtumat
          runiidit,
          muorat šaddadit šattuid ja
          fiikonmuorat ja viidnemuorat
          addet valljugas šattu.
          
   
23 Ávvudehket, Siona mánát,
          illudehket Hearrás, Ipmilis!
          Vanhurskkisvuođastis
          son addá didjiide čakčaarvvi,
          son vuolggaha didjiide arvvi,
          čakčaarvvi ja giđđaarvvi
          nugo ovdal.
          
   
24 Dalle gordneráidnensajiin
          lea dievva gordni,
          viidni ja olju golgá badjel
          bohčingáriid ravddaid.
          
   
25 Mun buhtten didjiide
          daid jagiid maid rásselohkku,
          jursi, borri ja muohcu stajidedje
          – mu stuorra veahka maid mun
          vuolggahin din vuostá.
          
   
26 Dii beassabehtet borrat
          ja gallánit ja máidnut Hearrá,
          Ipmileattet,
          guhte lea meannudan
          dinguin ovddolaččat.
          Ii goassege šat mu álbmot
          šatta heahpadii.
          
   
27 Dii beassabehtet dovdat
          ahte mun lean gasku Israela,
          ahte mun lean din Hearrá,
          din Ipmil, mun iige oktage eará.
          Mu álbmot ii šat
          goassege šatta heahpadii.
Joel 2,4 viser til Alm 9,7
Joel 2,13 viser til 2 Mos 34,5+
Note Gaikkodehket … biktasiiddádet: moraštanvierut.
Note Vašálačča mii boahtá davvin: >\+xt Jer 1,14. \f* \f - \fr 2,20 \fq nuorttabeale meara: Jápmamearra. \fq oarjjabeale meara: Gaskamearra.
Joel 2,24 viser til t 0,0
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.