Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Joel

1 2 3

Neste kapittel
1Hearrá sátni mii bođii Joelii, Petuela bárdnái.
Rásselohkut
     2 Gullet dán, vuorrasat,
          guldalehket, buot eatnama ássit:
          Leago dákkár dáhpáhuvvan din áiggis
          dahje dalle go din áhčit ledje eallimin?
          
   
 3 Muitalehket dan mánáidasadet,
          muitalehkoset sii dan iežaset mánáide
          ja siigis boahtti bulvii:
          
   
 4 Dan mii bázii rásselohkuin
          borre rássejursit,
          dan mii bázii rássejursiin
          borre rásseborrit,
          dan mii bázii rásseborriin
          borre rássemuozut.
          
   
 5 Morihehket, juhkan olbmot, ja čirrot!
          Váidalehket, buot viidnejuhkkit,
          viidnemuorjesáhpi maid ehpet
          beassan máistit!
          
   
 6 Álbmot lea boahtán mu eatnamii,
          gievrras ja lohkameahttun álbmot.
          Dan bánit leat dego ledjona bánit,
          dan máttabánit nugo njiŋŋelas ledjonis.
          
   
 7 Dat guorbadii mu viidnemuoraid
          ja dojii fiikonmuoraidan,
          njalddii bárkku ja gaikkui lasttaid,
          nu ahte suorggit šadde vielgadin.
          
   
 8 Fuoikko dego nieida
          gii morašbiktasat gárvun
          fuoiku nuorravuođa irggi.
          
   
 9 Borramušoaffar ja juhkamušoaffar
          leat jávkan Hearrá viesus.
          Báhpat, Hearrá bálvaleaddjit, moraštit.
          
   
10 Bealddut leat duššaduvvon,
          eanan morašta,
          gordni lea billistuvvon,
          viidni lea goikan ja olju sotnan.
          
   
11 Eanadoallit leat suorganan,
          viidnešaddadeaddjit váidalit
          nisuid ja bivggiid,
          eatnama šaddu lea massašuvvan.
          
   
12 Viidnemuorra lea goikan,
          fiikonmuorra goldnan.
          Granáhtaehpelmuorra,
          pálbma ja ehpelmuorra,
          buot eatnama muorat leat ástan.
          Illu lea gáidan olbmuin.
          
   
13 Gárvodehket morašbiktasiid
          ja váidalehket, báhpat,
          ludjet, dii geat bálvalehpet áltáris!
          Mannet tempelii ja gohcet
          morašbiktasat gárvun,
          dii Ipmila bálvaleaddjit,
          danin go borramušoaffar
          ja juhkamušoaffar leat nohkan
          din Ipmila viesus.
          
   
14 Gulahehket fásttu,
          bovdejehket čoahkkái
          bassi čoakkalmasa!
          Čohkkejehket vuorrasiid
          ja buot eatnama ássiid
          Hearrá, Ipmileattet, vissui,
          čurvot Hearrái.
          
   
15 Vuoi dan beaivvi!
          Hearrá beaivi lea lahka,
          dat boahtá heavahussan
          maid Buotveagalaš vuolggaha.
          
   
16 Borramuš jávká min oaidnut,
          illu ja ávvu min Ipmila viesus.
          
   
17 Gilvagat leat goikan eatnamii,
          vuorkágárit leat billistuvvon,
          láđut leat gahččan ja gordni billašuvvan.
          
   
18 Mo šibihat bárgot!
          Šibitealut leat golgosis,
          dain ii leat guohtun;
          sávzaealutnai gillájit.
          
   
19 Hearrá, du mun čuorvvun,
          dasgo dolla lea loaktán meahci guohtumiid,
          dollanjuokčamat leat boaldán
          buot eatnama muoraid.
          
   
20 Maiddái meahcispiret
          gehččet du beallái ja sáđđot,
          dasgo jogažat leat goikan
          ja dolla lea loaktán meahci guohtumiid.
Note morašbiktasiid: roavva tekstiila mii lea duddjojuvvon guolggas, morraša dahje gáhtamuša mearka. moraštanvierut.
Neste kapittel

11. mai 2021

Dagens Bibelord

Johannes 17,1–5

Les i nettbibelen

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. ... Vis hele teksten

1Då Jesus hadde sagt dette, lyfte han auga mot himmelen og sa:«Far, timen er komen. Lat herlegdom lysa om Son din, så Sonen kan la herlegdom lysa om deg. 2For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv. 3Og dette er det evige livet, at dei kjenner deg, den einaste sanne Gud, og han du sende, Jesus Kristus. 4Eg lét herlegdom lysa om deg på jorda då eg fullførte det verket du gav meg å gjera. 5Så lat no herlegdom lysa om meg, Far, den herlegdom eg hadde hos deg før verda vart til.