Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Ester

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Forrige kapittelNeste kapittel

Mordekai bivdá veahki Esteris
4Go Mordekai gulai mii lei dáhpáhuvvan, de son gaikkodii biktasiiddis, gárvodii horstta ja botkkuhii gunaid vuovttaidasas, vulggii vázzit miehtá gávpoga ja bajidii stuorra ja bahča bárguma.  2 Son bisánii gonagasa poartta šilljui, dasgo ii oktage gii lei gárvodan morašbiktasiid, beassan sisa gonagasa šlohttii.  3 Juohke provinssas gosa gonagasa sátni ja gohččun bođii, juvddálaččat šadde stuorra morrašii. Sii fástudedje, čirro ja luibme, ja eatnagat ođđe seahkaid ja gunaid alde.  4 Go bálvánissonat ja hoavvaolbmát muitaledje dán dronnegii, de son dohppehalai ballui. Son vuolggahii biktasiid vai Mordekai gárvodivččii daid horstta sadjái, muhto son ii váldán daid vuostá.  5 Dalle Ester rávkkai lusas Hataka, hoavvaolbmá gean gonagas lei bidjan su bálvaleaddjin, ja gohčui su mannat Mordekaja lusa gullat mii lei dáhpáhuvvan ja maid son oaivvildii.  6 Hatak vulggii ja deaivvai Mordekaja gávpoga márkanšiljus gonagasa poartta ovddas.  7 Mordekai muitalii buot mii lei dáhpáhuvvan, ja man ollu silbba Haman lei lohpidan addit gonagasa dávvirgámmárii, jos son beassá duššadit juvddálaččaid.  8 Mordekai attii Hatakii geardduhusa dan reivves mii lei čállojuvvon Susas ja mas lei mearrádus duššadit juvddálaččaid, vai son čájeha dan Esterii ja muitala sutnje buot. De Mordekai bivddii Hataka ávžžuhit dronnega mannat gonagasa lusa átnut árpmu iežas álbmogii.
   
 9 Hatak máhcai muitalit Esterii maid Mordekai lei dadjan. 10 Dalle Ester gohčui Hataka mannat Mordekaja lusa ja dadjat: 11 “Buot gonagasa virgeolbmát ja provinssaid álbmogat dihtet ahte jos guhtege, olmmái dahje nisson, manná gonagasa siskkit šloahttašilljui bovdekeahttá, dalle lágas lea sutnje dušše okta ráŋggáštus: jápmin. Dušše jos gonagas geige golleráđđensoappis su guvlui, de son birgeha heakkas. Muhto dál mun in leat bovdejuvvon gonagasa lusa golmmalogi beaivái.”
   
12 Go Mordekai gulai maid Ester lei dadjan, 13 de son gohčui vástidit sutnje ná: “Ale gátte ahte don leat áidna juvddálaš gii beasat eallit, danne go don ásat gonagasa šloahtas. 14 Jos don dán áiggi orut jávohaga, de juvddálaččaide gal boahtá veahkki ja gáddjojupmi eará sajis, muhto don oktan áhčát sogain duššat. Ja gii diehtá, jos don leat beassan dronnegin aiddo dákkár áiggiid várás.”
   
15 Dalle Ester gohčui vástidit Mordekajii: 16 “Rávkka čoahkkái buot Susa juvddálaččaid fástudit mu dihte. Allet bora alletge juga golmma beaivái ja golmma idjii. Maiddái mun ja mu bálvánissonat fástudit seammá láhkái. De mun vuolggán gonagasa lusa, vaikko dat leage lága vuostá. Jos mun ferten jápmit, de mun jámán.” 17 Mordekai vulggii ja dagai aiddo nugo Ester lei gohččon.
Note gaikkodii … vuovttaidasas: morraša dahje gáhtamuša mearkan. moraštanvierut.
Est 4,14 viser til 1 Mos 45,7
Note eará sajis: Ipmilis.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. april 2021

Dagens Bibelord

Esekiel 34,11–16

Les i nettbibelen

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. ... Vis hele teksten

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. 12Som en gjeter tar seg av sauene sine og er med dem den dagen de blir spredt, slik vil jeg ta meg av sauene mine og berge dem fra alle stedene de kom til da de ble spredt, på den mørke og skytunge dagen. 13Jeg vil føre dem ut fra folkene, samle dem fra landene og føre dem inn i deres eget land. Så skal jeg gjete dem på fjellene i Israel, i dalene og overalt hvor de bor i landet. 14På gode beitemarker skal jeg gjete dem, de skal ha engene sine på Israels høye fjell. Der skal de hvile i frodige enger. De skal gå på saftige beiter på fjellene i Israel. 15Jeg vil gjete sauene mine og la dem hvile, sier Herren Gud. 16Jeg vil lete opp de bortkomne, føre tilbake de fordrevne, forbinde de skadde, styrke de syke, vokte de fete og sterke og gjete dem på rett vis.