Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji filippilaččaide

1 2 3 4

Forrige kapittelNeste kapittel

Ii birračuohpahus, muhto osku Kristusii
3Ja de vel, vieljažiiddán, illudehket Hearrás! Mun in váibba geardduheames didjiide dan maid ovdal juo lean dadjan, ja didjiide dat addá oadjebasvuođa.
   
 2 Váruhehket doin beatnagiin, doin gealbbohis bargiin, doin billái čuhppojuvvon olbmuin!  3 Duohta birračuhppojuvvon olbmot leat mii geaid Vuoigŋa oahpista bálvalit Ipmila. Mii rámádallat Kristus Jesusis eatge dorvvas olgguldas dahkui mii lea dahkkojuvvon oažžái.  4 Mun gal sáhtášin dorvvastit maid olgguldas dahkui; jos muhtin gáddá sáhttit dorvvastit olgguldas dahkui, de mun vel eambbo.  5 Mun lean birračuhppojuvvon gávccát beaivvi, lean Israela álbmoga olmmoš Benjamina čearddas, hebrealaš riegádan hebrealaš vánhemiin. Lága doahttaleami dáfus mun ledjen farisealaš,  6 oskku áŋgirvuođa dáfus girku doarrádalli, lága vanhurskkisvuođa dáfus láitemeahttun.
   
 7 Muhto dan mii ovdal lei munnje vuoitu, dan anán mun dál Kristusa dihte vahágin.  8 Ja duođaid, mun anán vahágin buot go veardida dasa mii lea sakka divraseabbo, namalassii ahte dovdat Jesus Kristusa, mu Hearrá. Dasgo su dihte mun lean massán buot, ja dan maid lean massán, anán rihpan vai vuoittášin Kristusa oapminan  9 ja gávdnojuvvošin su siste, in dainna vanhuskkisvuođain maid láhka addá, muhto dainna vanhurskkisvuođain mii boahtá oskkus Kristusii, maid Ipmil addá sidjiide geat oskot. 10 Mun dáhtun dovdat Kristusa ja su bajásčuožžileami fámu ja oažžut oasi su gillámušain, go šattan su láhkásažžan go jámán nugo son jámii. 11 Vare mun dalle ollešin jábmiid bajásčuožžileapmái.
Paulus ovdagovvan
12 Mun in oaivvil ahte livččen juo olahan iežan meari dahje juo šaddan ollisin, muhto mun vikkan fáhtet dan, danne go Kristus Jesus lea fáhten mu. 13 Vieljažiiddán, in mun gátte ahte livččen vel dan fáhten. Muhto ovtta mun dagan: Mun vajáldahtán dan mii lea maŋábealde, ja faŋuhan dan mii lea ovddabealde. 14 Mun viegan mearrebáikki guvlui vai vuoittán bálkkašumi mii lea allagasas ja masa Ipmil lea rávkan min Kristus Jesusis. 15 Jurddašehkot mii buohkat nu, mii geat leat ollásat. Ja jos dii jurddašehpet maidege eará láhkái, de Ipmil almmuha didjiide maiddái dan. 16 Mii fertet fal vádjolit ovddos guovlluid das man rádjái dal leažžat ollen.
   
17 Atnet mu ovdagovvan, vieljažiiddán, ja ohppet dain geat vádjolit min láhkái. 18 Munhan lean dávjá dadjan ja dajan dálge čieru ahte eatnagat vádjolit Kristusa ruossa vašálažžan. 19 Sin loahppa lea gáđohus. Čoavji lea sin ipmil ja heahpat sin gudni, ja sii váinnuhit dušše eatnanlaš áššiid. 20 Muhto min ruovttueanan lea albmi, ja almmis mii maid vuordit beastin Hearrá Jesus Kristusa. 21 Son nuppástuhttá min vuolidumi rupmaša iežas hearvásvuođa rupmaša láhkásažžan fámuinis mainna son nagoda vuolidit buot iežas váldái.
Note čuhppojuvvon: čujuha birračuohpahussii. Gč. \+xt Gal 5,12.
Fil 3,15 viser til 1 Kor 0,0, Hebr 6,1
Note ollásat: sátni sáhttá maid jorgaluvvot “ollesolbmot”. Gč. \+xt 1 Kor 14,20.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,30–34

Les i nettbibelen

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. ... Vis hele teksten

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. 31Og han sa til dem: «Kom med meg til et øde sted hvor vi kan være alene, og hvil dere litt!» For det var så mange som kom og gikk at de ikke fikk tid til å spise engang. 32Så dro de ut med båten til et øde sted for å være alene. 33Men mange så at de dro bort, og kjente dem igjen, og fra alle byene strømmet folk sammen til fots og nådde fram før dem. 34Da Jesus gikk i land, fikk han se en mengde mennesker. Han fikk inderlig medfølelse med dem, for de var som sauer uten gjeter. Og han ga seg til å undervise dem om mange ting.