Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Haggai

Kapittel 1
1 2

Neste kapittel

Ávžžuhus hukset tempela
1Gonagas Dareiosa nuppi ráđđenjagi guđát mánus, mánu vuosttaš beaivvi, profehta Haggai almmuhii Hearrá sáni Juda eatnanhearrái Serubbabelii, Šealtiela bárdnái, ja bajimusbáhppa Josuai, Jehosadaka bárdnái. Hearrá sátni lei dákkár:
   
 2 “Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil: Dát álbmot dadjá ahte ii leat velá boahtán áigi hukset Hearrá tempela.”  3 De profehta Haggai almmuhii Hearrá sáni:  4 Leago dál áigi din ássat skoađastuvvon viesuin, dan botta go mu viessu lea čievračopman?  5 Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil: Gehččet, mo didjiide lea geavvan!
          
   
 6 Dii gilvibehtet ollu
          muhto láddjebehtet unnán,
          dii borrabehtet muhto ehpet gallán,
          dii juhkabehtet muhto ehpet ilosmuva,
          dii gárvodehpet muhto ehpet biva.
          Ja beaivebálkkolaš
          bidjá bálkkás ráigebursii.
 7 Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil: Gehččet, mo didjiide lea geavvan!  8 Gorgŋot váriide, vižžet hirssaid ja huksejehket mu viesu, de mun liikon dasa ja deavddán dan hearvásvuođainan, cealká Hearrá.  9 Dii vuordibehtet ollu muhto oažžubehtet unnán. Dii rádjabehtet šattu muhto mun bosádan dan eret. Manne? jearrá Hearrá, Almmiveagaid Ipmil. Danne go mu tempel lea čievračopman, dan botta go dis lea hoahppu bargat juohkehaččas iežadet viesu bargguid.
          
   
10 Dan dihte albmi lea dahppasan
          iige atte suolnni,
          ja eanan doalaha šattus.
          
   
11 Mun lean rávkan jaŋádaga
          eatnamii ja váriide,
          gordnái, viidnái ja oljui,
          buot dasa maid eanan šaddada,
          olbmuide ja omiide
          ja buot din gieđaid bargui.

   
12 Serubbabel, Šealtiela bárdni, ja bajimusbáhppa Josua, Jehosadaka bárdni, ja buohkat geat ledje álbmogis báhcán, gulle Hearrá, Ipmileaset, ávžžuhusa maid profehta Haggai sártnui nugo Hearrá lei gohččon. Dalle álbmot balai Hearrás. 13 Haggai, Hearrá áirras, gulahii álbmogii Hearrá sáni: “Mun lean dinguin, cealká Hearrá.”
   
14 Hearrá movttiidahtii Juda eatnanhearrá Serubbabela, Šealtiela bártni, ja bajimusbáhppa Josua, Jehosadaka bártni, ja buohkaid geat ledje álbmogis báhcán, nu ahte sii čoagganedje hukset Ipmileaset, Hearrá, Almmiveagaid Ipmila, tempela. 15 Sii álggahedje bargguid gonagas Dareiosa nuppi ráđđenjagi guđát mánus, mánu guokteloginjealját beaivvi.
Hag 1,1 viser til Esra 5,1, Esra 6,14, Sak 1,1
Note Gonagas … ráđđenjagi: čakča 520 o.Kr. \fq Serubbabel: gonagas Jojakina áddjut. Ovttas bajimusbáhppa Josuain son ovddidii tempelhuksema (\+xt Esra 3,2č.8\+xt*). Sutnje ledje stuorra messianalaš vuordámušat, danne go son lei Davida nális. Vrd. \+xt 1 Muit 3,19; Esra 2,2; Sak 4,1–7.
Hag 1,11 viser til Am 4,9
Hag 1,13 viser til Hag 2,4
Note guđát … beaivvi: >v. 1.
Neste kapittel

25. januar 2021

Dagens Bibelord

1. Korinter 15,3–10

Les i nettbibelen

3For først og fremst overga jeg til dere det jeg selv har tatt imot, at Kristus døde for våre synder etter skriftene, 4at han ble begravet, at han sto opp den tredje dagen etter skriftene, 5og at han viste seg for Kefas og deretter for de tolv. ... Vis hele teksten

3For først og fremst overga jeg til dere det jeg selv har tatt imot, at Kristus døde for våre synder etter skriftene, 4at han ble begravet, at han sto opp den tredje dagen etter skriftene, 5og at han viste seg for Kefas og deretter for de tolv. 6Deretter viste han seg for mer enn fem hundre søsken på én gang. Av dem lever de fleste ennå, men noen er sovnet inn. 7Deretter viste han seg for Jakob, deretter for alle apostlene. 8Aller sist viste han seg for meg, jeg som bare er et ufullbåret foster. 9For jeg er den minste av apostlene, jeg er ikke verdig til å kalles apostel, for jeg har forfulgt Guds kirke. 10Men ved Guds nåde er jeg det jeg er, og hans nåde mot meg har ikke vært bortkastet. For jeg har arbeidet mer enn noen av dem, det vil si ikke jeg, men Guds nåde som er med meg.