Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Johannesa evangelium

Kapittel 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Forrige kapittelNeste kapittel

Jesus vuidojuvvo Betanias
12Guhtta beaivvi ovdal beassážiid Jesus bođii Betaniai gos ásai Lasarus gean son lei čuoččáldahttán jábmiid luhtte.  2 Doppe sutnje ráhkaduvvojedje mállásat, ja Marta bálvalii gussiid. Lasarus lei okta dain geat ledje beavddis Jesusiin.  3 Maria válddii bohttaldievva buhtis, hui divrras nardusvuoidasa, vuoiddai Jesusa julggiid ja sihkui daid vuovttaidisguin. Viesu dievva šattai vuoiddashádja.  4 Judas Iskariot, Jesusa máhttájeaddji gii maŋŋil behtii su, dajai dalle:  5 “Manne dát vuoiddas ii vuvdojuvvon golmmačuođi denárii? Ruđaid livččii sáhttán addit gefiide.”  6 Dan son ii dadjan danne go beroštii gefiin, muhto danne go lei suola. Oktasaš ruhtabursa lei Judasa hálddus, ja son anii oapminis ruđaid mat dasa biddjojuvvojedje.  7 Muhto Jesus celkkii: “Divtte su orrut! Son lea vurken vuoidasa mu hávdádanbeaivvi várás.  8 Geafit leat álo din luhtte, muhto mun in leat álo.”
   
 9 Betaniai bohte ollu juvddálaččat geat ledje ožžon diehtit ahte Jesus lei doppe. Sii eai lean boahtán dušše Jesusa dihte, muhto vai besset oaidnit Lasarusa gean Jesus lei čuoččáldahttán jábmiid luhtte. 10 Dalle bajimusbáhpat mearridedje goddit maiddái Lasarusa, 11 danne go ollu juvddálaččat su dihte manne Jesusa lusa ja osko sutnje.
Jesus riide Jerusalemii
12 Maŋit beaivvi Jerusalemis bekkii ahte Jesus lei boahtimin dohko. Dalle dat eatnat olbmot geat ledje boahtán basiide, 13 válde pálbmaovssiid, manne su ovddal ja čurvo: “ Hosianna! Buressivdniduvvon lehkos son guhte boahtá Hearrá nammii, Israela gonagas!” 14 Jesusii buktojuvvui ásen, ja son čohkánii dan ala, nugo lea čállojuvvon: 15  Ale bala, nieida Sion! Du gonagas boahtá, son riide ásenvárssáin. 16 Máhttájeaddjit eai dalle vuos dan ádden, muhto go Jesus lei hearvásmahttojuvvon, de sii muitájedje ahte ná lei čállojuvvon su birra ja ná sutnje lei maid dáhpáhuvvan. 17 Dat geat ledje leamaš Jesusa mielde, muitaledje mo son rávkkai Lasarusa hávddis ja čuoččáldahtii su jábmiid luhtte. 18 Dan dihte go olbmot ledje gullan makkár mearkka Jesus lei dahkan, sii vulge álbmogassii su ovddal. 19 Muhto farisealaččat dadje guhtet guoibmáseaset: “Dii oaidnibehtet ahte ii ávkkut ii mihkkege. Oppa máilbmi viehká su maŋis.”
Jesus sárdnu iežas jápmimis
20 Daid gaskkas geat ledje boahtán basiide rohkadallat Ipmila, ledje maiddái muhtun greikalaččat. 21 Sii manne Filipa lusa, gii lei Betsaidas Galileas eret, ja dadje: “Hearrá, mii dáhtošeimmet oaidnit Jesusa.” 22 Filip manai dadjat dan Andreasii, ja de soai manaiga Jesusa ságaide. 23 Jesus celkkii sudnuide: “Boddu lea boahtán: Olbmobárdni hearvásmahttojuvvo. 24 Duođaid, duođaid, mun cealkkán didjiide: Jos nisogordnečalbmi ii gahča eatnamii ja jáme, de dat báhcá dušše oktan gordnečalbmin, muhto jos dat jápmá, de dat šaddada valjis šattu. 25 Gii ráhkista iežas eallima, dat massá dan, muhto gii dán máilmmis vašuha iežas eallima, dat gádju dan agálaš eallimii. 26 Jos guhtege dáhttu bálvalit mu, de čuvvos mu. Gos mun lean, de doppe lea mu bálvaleaddjige, ja Áhčči gudnejahttá dan gii bálvala mu.
   
27 Dál mu siellu lea suorganan. Muhto cealkkángo: Áhčči, beastte mu dán bottus! In! Aiddo dán bottu várás mun lean boahtán. 28 Áhčči, hearvásmahte iežat nama!” Dalle gullui almmis jietna: “Mun lean dan hearvásmahttán ja hearvásmahtán dan fas.”
   
29 Olbmot geat ledje das čuožžumin, gulle jiena ja dadje bajána čergon. Earát dadje: “Eŋgel dat sártnui sutnje.” 30 Dalle Jesus celkkii: “Ii dát jietna gullon mu dihte, muhto din dihte. 31 Dál duopmu celkojuvvo dán máilbmái, dál dán máilmmi ráđđejeaddji bálkestuvvo olggos. 32 Ja go mun bajiduvvon eatnamis, de mun geasán buohkaid lusan.” 33 Dáiguin sániiguin Jesus dovddahii makkár jápmin sus lei vuordagis.
   
34 Olbmot dadje Jesusii: “Mii leat oahppan lágas ahte Messias bissu agálaččat. Mo don dalle sáhtát dadjat ahte Olbmobárdni galgá bajiduvvot? Gii lea dat Olbmobárdni?” 35 Jesus vástidii: “Velá oanehassii čuovga lea din luhtte. Vádjolehket dan botta go dis lea čuovga, vai ehpet vuoittáhala seavdnjadassii. Dat gii vádjola seavdnjadasas, ii dieđe gosa lea mannamin. 36 Dan botta go dis ain lea čuovga, de oskot čuvgii, vai šaddabehtet čuovgga mánnán.” Go Jesus lei dán cealkán, de son vulggii ja jávkkai sin oidnosis.
   
37 Vaikko Jesus lei dahkan ollu mearkkaid olbmuid oainnu, de sii almmatge eai oskon sutnje. 38 Ná ollašuvai profehta Jesaja sátni: Hearrá, gii oskkui min sáni? Geasa almmustahttojuvvui Hearrá gieđa fápmu?
   
39 Sii eai sáhttán oskut, dasgo Jesaja lea maiddái cealkán: 40  Son lea sevnnjodahttán sin čalmmiid ja buoššudan sin váimmu, vai sii eai oainnáše čalmmiideasetguin eaige áddeše váimmuineaset, vai sii eai jorgalivčče inge mun buoridivčče sin.
41 Dan Jesaja celkkii, danne go son oinnii Jesusa hearvásvuođa; aiddo Jesusa son oaivvildii sániidisguin.
   
42 Dattetge maiddái ollu ráđđeolbmát osko Jesusii, muhto farisealaččaid dihte sii eai dovddastan dan, amaset čuldojuvvot eret synagogas. 43 Sii ráhkistedje olbmuid gudni eambbo go dan gudni maid Ipmil addá.
Osku ja eahpeosku
44 Jesus čuorvvui alla jienain: “Gii osku munnje, dat ii oskko munnje muhto sutnje gii lea vuolggahan mu. 45 Gii oaidná mu, dat oaidná su gii lea vuolggahan mu. 46 Mun lean čuovga ja lean boahtán máilbmái, vai ii oktage gii osku munnje, báze seavdnjadassii. 47 Dan gii gullá mu sániid iige vurke daid, mun in dubme. Dasgo mun in leat boahtán dubmet máilmmi, muhto beastit dan. 48 Jos muhtun badjelgeahččá mu iige váldde vuostá mu sániid, de sus dattetge lea duopmár: Dat sátni maid mun lean sárdnon, dubme su maŋimuš beaivvi. 49 In mun leat sárdnon iešalddán, muhto Áhčči guhte lea vuolggahan mu, lea gohččon maid mun galggan sárdnut ja gulahit. 50 Ja mun dieđán ahte su gohččun addá agálaš eallima. Go mun sártnun, de mun sártnun nugo Áhčči lea gohččon mu sárdnut.”
Note ledje beavddis: Ávvumállásiin dievddut veallájedje beaŋkkaid alde. beavdevierut.
Note nardusvuoidasa: vuoiddas mii lei ráhkaduvvon nardusšattu ruohttasis; šaddá Lullinuorta-Asias. Vrd. \+xt All 1,12; 4,13č.
Note golmmačuođi denárii: denára lei romalaš silbaminta mii dahká ovtta beaivebálkká. minttat.
Joh 12,11 viser til Joh 2,23+
Joh 12,13 viser til l 0,0, Joh 1,49
Note Hosianna: hebreagiel sátni, sáhttá jorgaluvvot “atte bestojumi” dahje “dearvva”.
Note greikalaččat: greikkagielat olbmot geat čuvvo juvddálašvuođa vaikko eai lean juvddálaččat.
Joh 12,32 viser til Joh 3,14+
Note bajiduvvon: >\+xt 3,14.
Joh 12,35 viser til Joh 8,12+
Joh 12,36 viser til Ef 5,8
Joh 12,46 viser til Joh 8,12+
Joh 12,49 viser til Joh 7,16+
Forrige kapittelNeste kapittel

09. mars 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 2,22–25

Les i nettbibelen

22Han gjorde ingen synd, og det fantes ikke svik i hans munn. 23Han svarte ikke med hån når han ble hånt, han truet ikke når han led, men overlot sin sak til ham som dømmer rettferdig. ... Vis hele teksten

22Han gjorde ingen synd, og det fantes ikke svik i hans munn. 23Han svarte ikke med hån når han ble hånt, han truet ikke når han led, men overlot sin sak til ham som dømmer rettferdig. 24På sin egen kropp bar han våre synder opp på treet, så vi skulle dø bort fra syndene og leve for rettferdigheten. Ved hans sår ble dere helbredet. 25Dere var lik sauer som hadde gått seg vill, men nå har dere vendt om til ham som er hyrde og tilsynsmann for deres sjeler.