Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
Neste kapittel |
David gullá ahte Saul lea jápmán 1Saul lei jápmán. David lei máhccan Siklagii maŋŋil go lei vuoitán amaleklaččaid ja lei orron doppe guokte beaivvi. 2 Goalmmát beaivvi bođii muhtin Saula soahteveaga olmmái, biktasat gaikkoduvvon ja muolda oaivvi alde. Go son joavddai Davida lusa, de son gopmirdii eatnamii muođuid. 3 David jearai sus: “Gos don boađát?” Olmmái vástidii: “Mun bessen báhtarit Israela soahtesiiddas.” 4 Dalle David jearai: “Mo lea geavvan? Muital!” Son vástidii: “Soahteolbmát leat báhtaran, eatnagat leat gahččan. Maiddái Saul ja su bárdni Jonatan leaba jápmán.” 5 Go nuorra olmmái lei muitalan dán, de David jearai: “Mas don dieđát ahte Saul ja su bárdni Jonatan leaba jápmán?” 6 Olmmái gii lei muitalan dán, vástidii: “Mun deiven boahtit Gilboavárrái. Doppe Saul doarjalii iežas sáittis vuostái, ja vašálačča soahtevovnnat ja riidejeaddjit ledje juo boahtimin su lahka. 7 Son jorggihii geahččat, ja go son oinnii mu, de son rávkkai mu lusas, ja mun mannen. 8 Son jearai: Gii don leat? Mun vástidin: Mun lean amaleklaš. 9 De son dajai munnje: Boađe deike ja gotte mu! Mun lean juo gáldnamin, vaikko leange vel heakkas. 10 Nu mun mannen su lusa ja godden su, danin go mun árvidin ahte ii son sáhtáše báhcit heggii. Mun válden kruvnnu su oaivvis ja rieggá su gieđas ja bukten daid dutnje, hearrá.” 11 Dalle David gaikkodii biktasiiddis, ja nu dahke maiddái buot su olbmát. 12 Sii moraštedje, čirro ja fástudedje gitta eahkeda rádjái Saula ja su bártni Jonatana ja Hearrá álbmoga Israela dihte, buot daid dihte geat ledje gahččan soađis. 13 David jearai nuorra olbmás gii lei buktán sutnje sága: “Gii don leat olbmuid?” Son vástidii: “Mun lean amaleklaš olbmá bárdni.” 14 David dajai sutnje: “Mo don roahkkadit bajidit gieđa ja goddit Hearrá vuoidan olbmá?” 15 Ja David rávkkai ovtta iežas olbmáin ja dajai: “Gotte su!” Ja olmmái časkkii su jámas. 16 David dajai: “Du varra boahtá du iežat oaivái, danin go du iežat njálbmi lea duođaštan du vuostá, go dadjet: Mun lean goddán dan olbmá gean Hearrá lea vuoidan.” David morašta Saula ja Jonatana 17 David lávllui dán morašlávlaga Saulis ja su bártnis Jonatanis 18 ja gohčui Juda olbmuid oahpahallat dan. Dat lea čállojuvvon Vuoiggalačča girjái. 19 Du čikŋa, Israel, lea goddojuvvon du dieváide. Vuoi, du sáŋgárat leat gahččan! 20 Allet muital dan Gatis, allet gulat dan Aškelona bálgáin! Dalle filistalaččaid nieiddat livčče ilus, birračuohpakeahtes olbmáid nieiddat ávvudivčče. 21 Allos suoldni láktadehko din, Gilboavárit, allos arvi njuoskadehko din, jápmima bávttit, danin go doppe gahčai galba sáŋgáriid gieđas, Saula galba, ii dat šat šealgá oljjus. 22 Vašálačča vara, sáŋgára buoiddi Jonatana juoksa ii garván, Saula miehkki ii máhccan guorusin. 23 Saul ja Jonatan, eahcálaččat ja ráhkkásat, eallimis ja jápmimis earutmeahttumat, johtileappot go goaskimat, gievrrabut go ledjonat. 24 Israela nieiddat, čirrot Saula gii čiŋahii din purpuriin ja hervii din gárvvuid golliin! 25 Vuoi, sáŋgárat leat gahččan soađis! Jonatan lea gahččan du dieváide. 26 Mun moraštan du, vielljan Jonatan, don ledjet munnje ráhkis. Du ustitvuohta lei munnje mávssoleabbo go nissona ráhkisvuohta. 27 Vuoi, sáŋgárat leat gahččan, soahtevearjjut leat duššaduvvon! 2 Sam 1,1 viser til 1 Sam 30,17 2 Sam 1,2 viser til 1 Sam 4,12 Note biktasat gaikkoduvvon ja muolda oaivvi alde: morraša mearkan. Vrd. \+xt 1 Mos 37,29; Job 2,12\+xt*. moraštanvierut. 2 Sam 1,6 viser til 1 Sam 31,1 2 Sam 1,12 viser til 1 Sam 31,13 2 Sam 1,14 viser til 1 Sam 24,7+ 2 Sam 1,18 viser til Jos 10,13 Note šealgá oljjus: lei dábálaš vuoidat galbbaid oljjuin. Gč. \+xt Jes 21,5. 2 Sam 1,26 viser til 1 Sam 18,3 |
Neste kapittel |
16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» ... Vis hele teksten
16Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg.» 17Da sa noen av disiplene hans til hverandre: «Hva mener han med å si: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’ og: ‘Jeg går til Far’? 18Hva mener han med ‘om en liten stund’? Vi skjønner ikke hva han snakker om.» 19Jesus visste at de ville spørre ham, og han sa: «Snakker dere om det jeg sa: ‘Om en liten stund ser dere meg ikke lenger, men om en liten stund igjen skal dere se meg’? 20Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Dere skal gråte og klage, men verden skal glede seg. Dere skal sørge, men sorgen skal bli forvandlet til glede.