Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji efesoslaččaide

1 2 3 4 5 6

Forrige kapittel
6Mánát, lehket gulolaččat vánhemiidda Hearrá dihte, danin go dat lea vuoigat.  2  Gudnejahte áhčát ja eatnát lea vuosttaš báhkkon masa gullá lohpádus:  3  vai dutnje geavvá bures ja oaččut eallit guhká eatnama alde.  4 Áhčit, allet háhtte mánáideattet moarrái, muhto bajásgesset ja rávvejehket sin Hearrá dáhtu mielde.
   
 5 Šlávat, jeagadehket din eatnanlaš isidiid baluin ja doarggistemiin ja duohta váimmuin, nugo jeagadehpet Kristusa.  6 Allet guoktiluššamiin vikka dohkket olbmuide, muhto ollašuhttet oppa váimmus Kristusa bálvaleaddjin Ipmila dáhtu.  7 Doaimmahehket bargguideattet áŋgirit dego bálvalivččiidet Hearrá ehpetge olbmuid.  8 Muitet ahte juohkehaš gii dahká buriid, oažžu das bálkká Hearrás, leažžá dal friddja dahje šlávva.  9 Dii isidat, meannudehket seammá láhkái šlávaideattetguin ja heitet áitimis. Diihan diehtibehtet ahte dis ja sis lea almmis seammá Hearrá, ja son ii geahča olbmo hápmái.
Ipmila vearjjut
10 Loahpas: Šaddet gievran Hearrás ja su veagalaš fámus! 11 Gárvodehket Ipmila vearjjuid, vai nagadehpet bihtit beargalaga gávvilis juonain. 12 Dasgo mii eat soađa oačči ja vara vuostá, muhto oaivámuččaid ja válddiid vuostá, dán seavdnjadasa máilmmi hearráid vuostá ja gomuvuođa bahávuođa vuoigŋaveagaid vuostá. 13 Gárvodehket dan dihte Ipmila vearjjuid, vai bahás beaivvi veadjibehtet vuostehágostit ja bissut čuoččat, go lehpet ollašuhttán buot. 14 De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15 ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16 Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. 17 Váldet maiddái bestojumi oaivesuoji ja Vuoiŋŋa miehki, mii lea Ipmila sátni.
   
18 Dahket dan rohkadallamiin ja átnumiin. Rohkadallet álelassii Vuoiŋŋas. Gohcet ja bissot nanusin go rohkadallabehtet buot bassi olbmuid ovddas. 19 Rohkadallet maiddái mu ovddas, vai munnje addojuvvojit rievttes sánit gulahit roahkkadit evangeliuma čiegusvuođa 20 man áirras mun lean, dál giddagasas. Rohkadallet ahte mun oččošin roahkkatvuođa sárdnut nugo galggan.
Loahppasávaldagat
21 Vai diige dieđášeiddet makkár dilis mun lean ja mo mus manná, de Tykikos muitala didjiide buot. Son lea min ráhkis viellja ja oskkáldas bálvaleaddji Hearrás. 22 Mun vuolggahan su din lusa muitalit iežamet dili ja arvvosmahttit din.
   
23 Ráfi ja oskku ráhkisvuohta lehkos didjiide, vieljat, Ipmil Áhčis ja Hearrá Jesus Kristusis. 24 Árbmu lehkos buohkaiguin geat ráhkistit min Hearrá Jesus Kristusa su nohkameahttunvuođas.
Ef 6,1 viser til Kol 3,20
Ef 6,4 viser til 5 Mos 6,7, t 0,0
Note mánáideattet: mánát.
Ef 6,5 viser til Fil 2,12, Kol 3,22, 1 Tim 0,0, Tit 2,9, 1 Pet 0,0
Note : Vearssa duogáš lea juvddálaččaid oskkus; mearkkašupmi lea rievttes miellaguoddu Ipmilii.
Ef 6,14 viser til Jes 11,5, Jes 59,17, 1 Tess 0,0
Note boahkánastet iežadet duohtavuođain: Galjes ja guhkes bivttas fertii čadnojuvvot boahkániin go bálvaleaddji bargagođii. >\+xt Luk 12,35\+xt*.
Ef 6,18 viser til Luk 18,1+
Ef 6,20 viser til 2 Kor 0,0
Note giddagasas: >\+xt 3,1.
Forrige kapittel

13. april 2021

Dagens Bibelord

Matteus 9,35–38

Les i nettbibelen

35Jesus vandret nå omkring i alle byene og landsbyene. Han underviste i synagogene deres, forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og plage. ... Vis hele teksten

35Jesus vandret nå omkring i alle byene og landsbyene. Han underviste i synagogene deres, forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og plage. 36Og da han så folkemengdene, fikk han inderlig medfølelse med dem, for de var forkomne og hjelpeløse, som sauer uten gjeter. 37Da sa han til disiplene sine: «Høsten er stor, men arbeiderne få. 38Be derfor høstens herre sende ut arbeidere for å høste inn grøden hans.»