Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji efesoslaččaide

1 2 3 4 5 6

Forrige kapittel
6Mánát, lehket gulolaččat vánhemiidda Hearrá dihte, danin go dat lea vuoigat.  2  Gudnejahte áhčát ja eatnát lea vuosttaš báhkkon masa gullá lohpádus:  3  vai dutnje geavvá bures ja oaččut eallit guhká eatnama alde.  4 Áhčit, allet háhtte mánáideattet moarrái, muhto bajásgesset ja rávvejehket sin Hearrá dáhtu mielde.
   
 5 Šlávat, jeagadehket din eatnanlaš isidiid baluin ja doarggistemiin ja duohta váimmuin, nugo jeagadehpet Kristusa.  6 Allet guoktiluššamiin vikka dohkket olbmuide, muhto ollašuhttet oppa váimmus Kristusa bálvaleaddjin Ipmila dáhtu.  7 Doaimmahehket bargguideattet áŋgirit dego bálvalivččiidet Hearrá ehpetge olbmuid.  8 Muitet ahte juohkehaš gii dahká buriid, oažžu das bálkká Hearrás, leažžá dal friddja dahje šlávva.  9 Dii isidat, meannudehket seammá láhkái šlávaideattetguin ja heitet áitimis. Diihan diehtibehtet ahte dis ja sis lea almmis seammá Hearrá, ja son ii geahča olbmo hápmái.
Ipmila vearjjut
10 Loahpas: Šaddet gievran Hearrás ja su veagalaš fámus! 11 Gárvodehket Ipmila vearjjuid, vai nagadehpet bihtit beargalaga gávvilis juonain. 12 Dasgo mii eat soađa oačči ja vara vuostá, muhto oaivámuččaid ja válddiid vuostá, dán seavdnjadasa máilmmi hearráid vuostá ja gomuvuođa bahávuođa vuoigŋaveagaid vuostá. 13 Gárvodehket dan dihte Ipmila vearjjuid, vai bahás beaivvi veadjibehtet vuostehágostit ja bissut čuoččat, go lehpet ollašuhttán buot. 14 De bissot nanusin, boahkánastet iežadet duohtavuođain ja gárvodehket vanhurskkisvuođa ruovdegárvvu 15 ja gámahehket julggiid geargatvuođain sárdnidit ráfi evangeliuma. 16 Dollet álo oskku galbba mainna nagodehpet čáskadit bahágasa buolli njuolaid. 17 Váldet maiddái bestojumi oaivesuoji ja Vuoiŋŋa miehki, mii lea Ipmila sátni.
   
18 Dahket dan rohkadallamiin ja átnumiin. Rohkadallet álelassii Vuoiŋŋas. Gohcet ja bissot nanusin go rohkadallabehtet buot bassi olbmuid ovddas. 19 Rohkadallet maiddái mu ovddas, vai munnje addojuvvojit rievttes sánit gulahit roahkkadit evangeliuma čiegusvuođa 20 man áirras mun lean, dál giddagasas. Rohkadallet ahte mun oččošin roahkkatvuođa sárdnut nugo galggan.
Loahppasávaldagat
21 Vai diige dieđášeiddet makkár dilis mun lean ja mo mus manná, de Tykikos muitala didjiide buot. Son lea min ráhkis viellja ja oskkáldas bálvaleaddji Hearrás. 22 Mun vuolggahan su din lusa muitalit iežamet dili ja arvvosmahttit din.
   
23 Ráfi ja oskku ráhkisvuohta lehkos didjiide, vieljat, Ipmil Áhčis ja Hearrá Jesus Kristusis. 24 Árbmu lehkos buohkaiguin geat ráhkistit min Hearrá Jesus Kristusa su nohkameahttunvuođas.
Ef 6,1 viser til Kol 3,20
Ef 6,4 viser til 5 Mos 6,7, t 0,0
Note mánáideattet: mánát.
Ef 6,5 viser til Fil 2,12, Kol 3,22, 1 Tim 0,0, Tit 2,9, 1 Pet 0,0
Note: Vearssa duogáš lea juvddálaččaid oskkus; mearkkašupmi lea rievttes miellaguoddu Ipmilii.
Ef 6,14 viser til Jes 11,5, Jes 59,17, 1 Tess 0,0
Note boahkánastet iežadet duohtavuođain: Galjes ja guhkes bivttas fertii čadnojuvvot boahkániin go bálvaleaddji bargagođii. >\+xt Luk 12,35\+xt*.
Ef 6,18 viser til Luk 18,1+
Ef 6,20 viser til 2 Kor 0,0
Note giddagasas: >\+xt 3,1.
Forrige kapittel

21. juni 2021

Dagens Bibelord

1. Korintar 9,24–27

Les i nettbibelen

24Veit de ikkje at dei som spring på stadion, dei er alle med i løpet, men berre éin får sigersprisen? Spring då slik at de vinn prisen! ... Vis hele teksten

24Veit de ikkje at dei som spring på stadion, dei er alle med i løpet, men berre éin får sigersprisen? Spring då slik at de vinn prisen! 25Alle som er med i kampleikane, må nekta seg alt. Dei gjer det for å vinna ein forgjengeleg krans, men vi for å vinna ein uforgjengeleg. 26Så spring eg ikkje utan mål; eg er ikkje som ein nevekjempar som slår i lause lufta. 27Nei, eg er hard med kroppen min og tvingar han til å lystra, så ikkje eg, som har forkynt for andre, sjølv skal koma til kort.