Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa girji galatialaččaide

Kapittel 3
1 2 3 4 5 6

Forrige kapittelNeste kapittel

Ii láhka, muhto osku
3Dii jierpmehis galatialaččat, gii din lea geaidán? Russiinávlejuvvon Jesus Kristus lea goit din čalmmiid ovdii biddjojuvvon.  2 Dušše dán mun dáhtun dis jearrat: Oaččuidetgo dii lága daguid bokte Vuoiŋŋa, vai danne go oskkuidet dasa maid gulaidet?  3 Lehpetgo dii nu jierpmeheamit? Dii álggaheiddet Vuoiŋŋas, áigubehtet go dál ollašuhttit oaččis?  4 Lehpetgo dii vásihan buot dán duššás jos dat duođaid lei duššás?  5 Addágo Ipmil didjiide Vuoiŋŋa ja dahkágo son oavdudaguid din gaskkas lága daguid dihte vai danne go oskkuidet dasa maid lehpet gullan?
   
 6 Aiddo nugo Abraham: Son oskkui Ipmilii, ja danne Ipmil anii su vanhurskkisin.  7 Dalle dii diehtibehtet ahte sii geat oskot, leat Abrahama mánát.  8 Čála einnostii ahte Ipmil dahká vanhurskkisin báhkiniid go sii oskot. Ipmil almmuhii Abrahamii ovddalgihtii buori sága: Du siste buressivdniduvvojit buot álbmogat.  9 Danne buressivdniduvvojit dat geat oskot oktan Abrahamiin gii oskkui. 10 Muhto buohkat geat luhttet lága daguide, leat garuhusa vuolde. Dasgo lea čállojuvvon: Garuhuvvon lea juohkehaš gii ii doala buot mii lea čállojuvvon lága girjái, iige daga dan mielde. 11 Lea čielggas ahte ii oktage šatta vanhurskkisin Ipmila ovddas lága bokte, dasgo Vanhurskkis galgá eallit oskku bokte. 12 Lága vuođđu ii leat osku, muhto daddjojuvvo ahte dat gii doallá báhkkomiid, galgá eallit daid bokte. 13 Kristus lea lonistan min lága garuhusas go son ieš garuhuvvui min dihte, nugo lea čállojuvvon: Garuhuvvon lehkos juohkehaš gii heŋgejuvvo murrii. 14 Nu Abrahama buressivdnádus boađášii báhkiniidda Jesus Kristusis, ja mii oččošeimmet oskku bokte lohpiduvvon Vuoiŋŋa.
Lohpádus ja láhka
15 Vieljat, mun válddán ovdamearkka dábálaš eallimis. Ii oktage sáhte dahkat duššin iige nuppástuhttit olbmo testamentta go dat lea lágalaš. 16 Lohpádusat addojuvvojedje Abrahamii ja su nállái. Dás ii daddjojuvvo “náliide”, dego dat oaivvildivččii eatnagiid, muhto dás daddjojuvvo ovtta áidna birra: du nállái, ja dat lea Kristus. 17 Mun oaivvildan dán: Láhka mii bođii njeallječuođi golbmalogi jagi maŋŋil, ii sáhte fámohuhttit testamentta maid Ipmil lei nannen, iige dahkat duššin su lohpádusa. 18 Jos árbi addojuvvošii lága vuođul, de dat ii addojuvvoše lohpádusa vuođul. Muhto Ipmil lea addán árbbi Abrahamii iežas lohpádusa bokte.
Lága ulbmil
19 Mii dasto lea láhka? Dat lea addojuvvon lassin min rihkkumiid dihte, ja lei fámus dassážii go bođii dat nálli geasa lohpádus lei addojuvvon. Láhka addojuvvui eŋgeliid bokte ja gaskaolbmá vehkiin. 20 Gaskaolmmái ii leat ovtta olbmo várás, muhto Ipmil lea okta.
   
21 Leago láhka dalle Ipmila lohpádusaid vuostá? Ii eisege! Dasgo jos livččii addojuvvon láhka mii dahká eallin, de oččošeimmet vanhurskkisvuođa lágas. 22 Muhto čála lea bidjan buot suttu vuollái, vai dat mii lea lohpiduvvon addojuvvošii sidjiide geat oskot Jesus Kristusii.
   
23 Ovdal go osku bođii, de mii leimmet lága geahču vuolde ja dan fáŋggat dassážii go osku almmustuvvá. 24 Nu láhka lei min bagadeaddji Kristusa boahtima rádjái, vai mii šattašeimmet vanhurskkisin oskku bokte. 25 Muhto dál go osku lea boahtán, de mii eat leat šat bagadeaddji vuolde.
   
26 Dii lehpet buohkat Ipmila mánát, go oskubehtet Kristus Jesusii. 27 Buohkat dii geat lehpet gásttašuvvon Kristusii, lehpet gárvodan Kristusa. 28 Dás ii leat juvddálaš iige greikalaš, ii šlávva iige friddja, ii olmmái iige nisson, dasgo dii buohkat lehpet okta Kristus Jesusis. 29 Ja jos dii gullabehtet Kristusii, de dii lehpet Abrahama nálli ja árbbolaččat lohpádusa mielde.
Note oaččis: greikkagillii sarks. ▶ biergu, oažži ja varra.
Gal 3,7 viser til Rom 4,11
Gal 3,8 viser til 1 Mos 12,3
Note buori sága: evangelium.
Gal 3,9 viser til Rom 4,16
Note njeallječuođi golbmalogi jagi: Lohku namahuvvo \+xt 2 Mos 12,40\+xt* ja ovddasta áigodaga goas israellaččat ledje Egyptas.
Gal 3,19 viser til Apd 7,38-53, Rom 4,15+, Hebr 2,2
Note gaskaolbmá: Moses.
Gal 3,21 viser til Rom 8,2
Gal 3,24 viser til Rom 3,24+, Rom 10,4
Note bagadeaddji: Mearkkašupmi lea šlávva gii mieđuštii viesu mánáid skuvlii, dahje ieš oahpahii sin ja veahkehii šaddadit mánáid.
Forrige kapittelNeste kapittel

07. mars 2021

Dagens Bibelord

Markus 9,17–29

Les i nettbibelen

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. ... Vis hele teksten

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. 18Når den griper fatt i ham, kaster den ham over ende, og han fråder og skjærer tenner og blir helt stiv. Jeg ba disiplene dine drive ånden ut, men de maktet det ikke.» 19Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Kom hit med gutten!» 20De kom med ham, og straks ånden fikk se Jesus, rev og slet den i gutten så han falt over ende og vred seg og frådet. 21Jesus spurte faren: «Hvor lenge har han hatt det slik?» «Fra han var liten gutt», svarte han. 22«Mange ganger har ånden kastet ham både i ild og i vann for å ta livet av ham. Men om det er mulig for deg å gjøre noe, så ha medfølelse med oss og hjelp oss!» 23«Om det er mulig for meg?» svarte Jesus. «Alt er mulig for den som tror.» 24Straks ropte guttens far: «Jeg tror, hjelp meg i min vantro!» 25Da Jesus så folk stimle sammen, truet han den urene ånden og sa: «Du stumme og døve ånd, jeg befaler deg: Far ut av ham, og far aldri mer inn i ham!» 26Da skrek den høyt, slet voldsomt i gutten og fór ut. Gutten lå livløs, og alle sa at han var død. 27Men Jesus tok ham i hånden og hjalp ham opp, og han reiste seg. 28Da Jesus var kommet i hus og disiplene var alene med ham, spurte de: «Hvorfor var det ikke mulig for oss å drive den ut?» 29Han svarte: «Dette slaget er det bare mulig å drive ut ved bønn *og faste•.»