Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa nubbi girji tessalonikalaččaide

1 2 3

Neste kapittel

Dearvvuođat
1Paulus, Silvanus ja Timoteus dearvvahit Tessalonika searvegotti mii eallá Ipmilis, min Áhčis, ja Hearrá Jesus Kristusis.
   
 2 Árbmu ja ráfi didjiide Ipmilis, min Áhčis, ja Hearrá Jesus Kristusis!
Hearrá beaivi boahtá
 3 Mii leat geatnegasat giitit álelassii Ipmila din dihte, vieljažiiddán. Dat lea riekta, danin go din osku stuorru ahte stuorru ja din buohkaid ráhkisvuohta guhtet guimmiidasadet ain lassána.  4 Ipmila searvegottiin mii beassat rámádallat din gierdavašvuođas ja oskkus buot doarrádallamiid ja áŧestusaid siste maid dii šaddabehtet gierdat.  5 Dat duođaštit ahte Ipmila duopmu lea vuoigatlaš. Go dat boahtá, de dii gávnnahuvvobehtet dohkálažžan su riikii man dihte dii dál gillábehtet.
   
 6 Ipmil lea vuoigatlaš: Son diktá daid geat áŧestit din, šaddat áŧestuvvot,  7 muhto daid geat áŧestuvvojit – din ja maiddái min – son beastá áŧestusain, go Hearrá Jesus oktan fámolaš eŋgeliiddisguin almmustuvvá almmis  8 dollanjuokčamiid gaskkas ja mávssaha daidda geat eai dovdda Ipmila eaige jeagat Hearrámet Jesusa evangeliuma.  9 Sin ráŋggáštus lea agálaš gáđohus, earuheapmi Hearrás ja su fámu hearvásvuođas, 10 go son dan beaivvi boahtá váldit vuostá buot bassi olbmuidis gudnejahttima ja buot oskkolaččaidis rámádusa. Diihan maiddái lehpet oskon min duođaštussii. 11 Dan dihte mii álelassii rohkadallat din ovddas vai min Ipmil dahká din dohkálažžan dan rávkojupmái maid lehpet sus ožžon ja vai son fámuinis ovddida buot din buriid áigumušaid ja ollašuhttá daid daguid mat čájehit duohtan din oskku. 12 Dalle Hearrámet Jesusa namma dahkkojuvvošii hearvásin din siste ja dii su siste, Ipmileamet ja Hearrámet Jesus Kristusa árpmu mielde.
2 Tess 1,1 viser til 1 Tess 0,0
Note Silvanus ja Timoteus: Silas (Silvanus), Timoteus. \fq Tessalonika: hápmangávpot ja Makedonia, romalaš eanangotti, oaivegávpot. Tessalonika.
2 Tess 1,8 viser til Jes 66,15, Rom 2,8, 1 Pet 0,0
Note evangelium: “illusáhka, buorit ođđasat”. Paulus atná namahusa dávjá iežas vuolggahusdoaimmas. Sátni soaitá čujuhit sihke sáni sárdnideapmái ja dan sisdollui.
2 Tess 1,12 viser til Mal 1,11, Joh 17,10-22
Note Ipmileamet ja Hearrámet Jesus Kristusa árpmu mielde: sáhttá maid jorgaluvvot “Árbmu min Ipmilis ja Hearrá Jesus Kristusis”.
Neste kapittel

10. mai 2021

Dagens Bibelord

Lukas 18,1–8

Les i nettbibelen

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. ... Vis hele teksten

1Han fortalde dei ei likning om at dei alltid skulle be og ikkje mista motet: 2«I ein by var det ein dommar som ikkje hadde ærefrykt for Gud og ikkje tok omsyn til noko menneske. 3I same byen var det ei enkje. Ho kom gong på gong til han og sa: ‘Hjelp meg i saka med motparten min, så eg kan få min rett.’ 4Lenge ville han ikkje, men til slutt sa han med seg sjølv: ‘Endå eg verken har ærefrykt for Gud eller tek omsyn til noko menneske, 5vil eg hjelpa denne enkja til retten hennar, sidan ho plagar meg slik, elles endar det vel med at ho flyg like i synet på meg.’» 6Og Herren sa: «Høyr kva denne uærlege dommaren seier! 7Skulle så ikkje Gud hjelpa sine utvalde til retten deira, dei som ropar til han dag og natt? Er han sein til å hjelpa dei? 8Eg seier dykk: Han skal raskt sørgja for at dei får sin rett. Men når Menneskesonen kjem, skal han då finna trua på jorda?»