Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Matteusa evangelium

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Forrige kapittelNeste kapittel

Viidnegárdebargiid bálká
20Almmiriika lea veardideames dáluisidin gii árrat iđedis vulggii bálkáhit bargiid viidnegárdásis.  2 Son soabai bargiiguin beaivebálkán ovtta denára ja vuolggahii sin viidnegárdái.  3 Goalmmát diimmus son vulggii fas olggos ja oinnii muhtumiid čuožžumin joavdelassan márkanšiljus.  4 Son dajai sidjiide: ‘Mannet diige mu viidnegárdái! Mun mávssán didjiide dan mii lea vuoigat.’  5 Olbmát manne. Guđát ja ovccát diimmus son vulggii fas olggos ja dagai seammá láhkái.  6 Go son dasto oktanuppelogát diimmus manai olggos, de son oinnii velá muhtun joavdelasaid ja jearai sis: ‘Manne dii čuožžubehtet dás joavdelassan geažos beaivvi?’  7 Sii vástidedje: ‘Ii oktage leat min bálkáhan.’ Son dajai sidjiide: ‘Mannet diige mu viidnegárdái.’
   
 8 Go šattai eahket, de viidnegárddi eaiggát dajai dállodoallásis: ‘Rávkka bargiid ja atte sidjiide bálkká, maŋimuččaide vuos ja vuosttamuččaide easkka das maŋŋil.’  9 Dat geat ledje bálkáhuvvon oktanuppelogát diimmus, bohte ja ožžo denára guhtege. 10 Go vuosttamuččat bohte, de sii gádde oažžut eambbo, muhto sii maid ožžo denára. 11 Dalle sii nimmorišgohte ja dadje dáluisidii: 12 ‘Dát geat bohte maŋimužžan, leat bargan dušše ovtta diimmu, ja don leat addán sidjiide seammá bálkká go midjiide geat leat gillán beaivvi noađi ja báhka.’ 13 Muhto dáluisit celkkii muhtumii sis: ‘Ustiban, in mun daga dutnje veriid. Almma moai soabaime bálkán ovtta denára? 14 Váldde dan mii lea du, ja mana. Mun dáhtun addit maŋimužžiige seammá mađe go dutnje, 15 ja gal suige mun oaččun dahkat iežan opmodagain maid dáhtun? Vai anátgo don bahán dan ahte mun lean buorre?’ 16 Nu maŋimuččat šaddet vuosttamužžan ja vuosttamuččat maŋimužžan.”
Jesus einnosta vel oktii iežas jápmima
17 Go sii de ledje mannamin Jerusalema geainnu, de Jesus válddii guoktenuppelohkái máhttájeaddjis sierra ja sártnui sidjiide manadettiin: 18 “Geahča, mii mannat bajás Jerusalemii, ja Olbmobárdni addojuvvo bajimusbáhpaid ja čáloahppavaččaid gihtii. Sii dubmejit su jápmimii 19 ja addet su báhkiniid gihtii bilkiduvvot, spihččejuvvot ja russiinávlejuvvot. Muhto goalmmát beaivvi son čuožžila jábmiid luhtte.”
Jesus ja Sebedeusa bártni guovttos
20 De bođii Sebedeusa bártniid eadni oktan bártnis guoktáin ja čippostii Jesusa ovdii, vai beassá átnut sus juoidá. 21 Jesus jearai: “Maid don dáhtut?” Nisson vástidii: “Lohpit ahte dát mu bártni guovttos beassaba du riikkas čohkkát du bálddas, nubbi olgeš ja nubbigis gurut bealde.” 22 Jesus celkkii: “Doai eahppi dieđe maid átnubeahtti. Sáhttibeahttigo doai juhkat dan geara maid mun jugan?” Soai vástideigga: “De sáhtte.” 23 Jesus celkkii sudnuide: “Mu geara doai gal šaddabeahtti juhkat; muhto saji iežan olgeš ja gurut bealde mun sáhtán addit dušše daidda geaidda mu Áhčči lea daid mearridan.”
   
24 Go eará logis dan gulle, de sii suhtte vieljašguoktái. 25 Muhto Jesus rávkkai sin lusas ja celkkii: “Dii diehtibehtet ahte ráđđejeaddjit leat álbmogiiddiset hearrát, ja ahte riikkaid bajimuččain lea álbmogiid isitvuohta. 26 Nu ii oaččo leat din gaskkas. Gii din gaskkas dáhttu leat stuoris, dat galgá leat earáid bálvaleaddji, 27 ja gii din gaskkas dáhttu leat vuosttamuš, dat galgá leat earáid šlávva. 28 Ii Olbmobárdnige boahtán bálvaluvvot, muhto bálvalit ja addit heakkas lonisin eatnagiid ovddas.”
Jesus buorida guokte čalmmeheami
29 Go sii vulge Jerikos, de ollu olbmot čuvvo Jesusa. 30 Geaidnoguoras ledje čohkkámin guokte čalmmeheami, ja go soai gulaiga Jesusa mannamin das meattá, de soai čuorvvuiga: “Hearrá, Davida bárdni, árpmit munno!” 31 Olbmot šiggo sudno vai soai jávohuvašeigga, muhto soai čuorvvuiga vel jitnoseappot: “Hearrá, Davida bárdni, árpmit munno!” 32 De Jesus orustii ja rávkkai sudno lusas. Son jearai sudnos: “Maid dáhttubeahtti mu dahkat alcceseatte?” 33 Soai vástideigga: “Hearrá, divtte munno čalmmiid rahpasit.” 34 Jesus árkkášii sudno njuorrasit ja guoskkahii sudno čalmmiid. Dallánaga olbmát oaidnigođiiga, ja soai čuovvuleigga su.
Note Goalmmát diimmus: sullii diibmu 9. \+w idja ja beaivi.
Matt 20,19 viser til Hos 6,2, Matt 16,21+
Note goalmmát beaivvi: >\+xt 16,21.
Matt 20,28 viser til 1 Kor 0,0, Fil 2,5, 1 Tim 0,0, 1 Pet 0,0
Note lonisin: lonis lei submi maid fertii máksit go dáhtui friddjavuođa olbmui gii muđui livččii galgan jápmit, dahje go áiggui oastit šláva friddja. lonistanruhta.
Matt 20,30 viser til Matt 15,22
Note árpmit: greikkagillii eleison. >\+xt 17,15.
Note árkkášii: >\+xt 9,36.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. april 2021

Dagens Bibelord

Esekiel 34,11–16

Les i nettbibelen

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. ... Vis hele teksten

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. 12Som en gjeter tar seg av sauene sine og er med dem den dagen de blir spredt, slik vil jeg ta meg av sauene mine og berge dem fra alle stedene de kom til da de ble spredt, på den mørke og skytunge dagen. 13Jeg vil føre dem ut fra folkene, samle dem fra landene og føre dem inn i deres eget land. Så skal jeg gjete dem på fjellene i Israel, i dalene og overalt hvor de bor i landet. 14På gode beitemarker skal jeg gjete dem, de skal ha engene sine på Israels høye fjell. Der skal de hvile i frodige enger. De skal gå på saftige beiter på fjellene i Israel. 15Jeg vil gjete sauene mine og la dem hvile, sier Herren Gud. 16Jeg vil lete opp de bortkomne, føre tilbake de fordrevne, forbinde de skadde, styrke de syke, vokte de fete og sterke og gjete dem på rett vis.