Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Matteusa evangelium

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Forrige kapittelNeste kapittel

Jesus várre čáloahppavaččain ja farisealaččain
23De Jesus sártnui olbmuide ja iežas máhttájeddjiide:
   
 2 “Mosesa stuolus čohkkájit čálaoahppavaččat ja farisealaččat.  3 Dahket ja dollet dan dihte buot dan maid sii oahpahit didjiide. Muhto allet daga sin daguid mielde, dasgo sii eai daga iežaset sániid mielde.  4 Sii gurpet lossa ja váivves nođiid ja bidjet olbmuid daid guoddit, muhto ieža sii eai dáhto lihkastahttit daid eai suorbmagežiinge.  5 Buot maid sii dahket, sii dahket dušše danne vai olbmot oidnet sin. Sii háhket alcceseaset govda rohkosbuddestagaid ja stuorra bivttasdihpiid.  6 Sii liikojit čohkkát boaššumusas go leat guossis ja buoremus sajiin synagogain,  7 ja sii dáhttot ahte olbmot dearvvahit sin márkanšiljuin ja gohčodit sin rabbin.
   
 8 Allet dii suova gohčodit iežadet rabbin, danne go dis lea dušše okta oahpaheaddji ja dii lehpet buohkat vieljažat.  9 Alletge gohčot áhččin ovttage dáppe eatnama alde, danne go dušše okta lea din Áhčči, son gii lea almmis. 10 Alletge suova gohčodit iežadet oahpaheaddjin, danne go dis lea dušše okta oahpaheaddji, Kristus. 11 Dat gii din gaskkas lea stuorimus, galgá leat earáid bálvaleaddji. 12 Gii alida iežas, dat vuoliduvvo, ja gii vuolida iežas, dat aliduvvo.
Vuoi din!
13 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii dahppabehtet almmi riikka uvssaid olbmuid ovddas. Ieža dii ehpet mana sisa ehpetge luoitte velá daidge geat dáhtošedje mannat. 14 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii loaktibehtet leaskkaid dáluid ja lohkabehtet guhkes rohkosiid dušše hámi dihte. Dađe garraseabbo lea din duopmu.
   
15 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii johtibehtet eatnamiid ja čáziid mielde vai oažžubehtet ovtta áidna proselyhta, ja go son lea čuovvulan din, de dii dahkabehtet su helveha mánnán, guovtte geardái bahábun go dii ieža.
   
16 Vuoi din, dii čuovggahis oahpisteaddjit! Dii dadjabehtet: Jos guhtege vuordnu tempela bokte, de dat ii leat mihkkege, muhto jos guhtege vuordnu tempela golliid bokte, de son lea geatnegas doallat vális. 17 Dii čalmmehis doavkkit! Goabbá lea stuorit, golli vai tempel mii basuha golli? 18 Dii dadjabehtet: Jos guhtege vuordnu áltára bokte, de dat ii leat mihkkege, muhto jos guhtege vuordnu attáldaga bokte mii lea áltára alde, de son lea geatnegas doallat vális. 19 Dii čalmmeheamit! Goabbá lea stuorit, attáldat vai áltár mii dan attáldaga basuha? 20 Dat gii vuordnu áltára bokte, vuordnu sihke áltára bokte ja buot dan bokte mii lea áltára alde. 21 Dat gii vuordnu tempela bokte, vuordnu sihke tempela ja su bokte gean ássansadji dat lea. 22 Ja dat gii vuordnu almmi bokte, vuordnu Ipmila truvnnu bokte ja su bokte gii das čohkká.
   
23 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii addibehtet logádasaid minttas, dillas ja kumminis, muhto ehpet daga dan mii lágas lea deaŧaleamos: vuoigatvuođa, váibmoláđisvuođa ja oskkáldasvuođa. Dáid dii galggašeiddet dahkat ehpetge vajáldahttit daid earáidge. 24 Dii čalmmehis oahpisteaddjit! Dii sillebehtet eret čuoikka, muhto njiellabehtet kamela!
   
25 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii buhtistehpet geara ja gári olggobeale, muhto siskkobealde daid dievva lea rievádus ja mearihisvuohta. 26 Don čalmmehis farisealaš, buhtis vuos geara siskkobeale, de maiddái dan olggobealle šaddá buhtisin.
   
27 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii lehpet dego vielgadin kálkejuvvon hávddit. Olggul dat gal orrot čáppisin, muhto siskkil daid dievva leat jábmiid dávttit ja juohkelágán buhtismeahttunvuohta. 28 Nu maiddái dii orrubehtet vanhurskkisin olgguldasat, olbmuid čalmmiin, muhto siskkil din dievva lea guoktiluššan ja verrodat.
   
29 Vuoi din, čáloahppavaččat ja farisealaččat, dii guoktilaččat! Dii huksebehtet muitomearkkaid profehtaid hávddiid ala, čiŋahehpet vanhurskásiid hávdegeđggiid 30 ja dadjabehtet: Jos mii livččiimet eallán áhčiideamet áigge, de mii eat livčče leamaš oasálaččat singuin profehtaid varrii. 31 Nu dii duođaštehpet ieža ahte lehpet daid mánát geat godde profehtaid. 32 Dahket áinnas áhčiideattet láhkái, dassá go mihttu lea dievvan. 33 Dii gearbmašat, dii gearbmaščivggat! Mo dii sáhttibehtet vealtat dubmejuvvomis helvehii?
   
34 Dan dihte mun vuolggahan din lusa profehtaid, viisáid ja čáloahppavaččaid. Muhtumiid sis dii goddibehtet ja russiinávlebehtet, earáidgis dii spihččebehtet synagogaineattet ja doarridehpet gávpogis gávpogii. 35 Nu dii šaddabehtet sivalažžan visot vigihis varrii mii lea golggahuvvon eatnama alde vanhurskkis Abela vara rájes gitta Sakarja, Berekja bártni, vara rádjái, gean dii gottiidet tempela ja áltára gaskii. 36 Duođaid, mun cealkkán didjiide: Dát buolva gártá vástidit buot dáid ovddas.
Vuoi du, Jerusalem!
37 Jerusalem, Jerusalem! Don gottát profehtaid ja geađgádat daid geat leat vuolggahuvvon du lusa. Man dávjá mun lean dáhtton čohkket du mánáid dego vuonccis čohkke čivggaidis soajáidis vuollái, muhto dii ehpet leat dáhtton boahtit. 38 Gullet nappo: Din tempel hilgojuvvo ja báhcá ávdimin. 39 Dasgo mun cealkkán didjiide: Dii ehpet šat oainne mu ovdal go dadjabehtet: Buressivdniduvvon lehkos son guhte boahtá Hearrá nammii!”
Matt 23,5 viser til 4 Mos 15,38, 5 Mos 6,8, Matt 6,1
Note rohkosbuddestagaid: guokte govda náhkkegarcca masa ledje darvvihuvvon smávva stobežat. Daid siste ledje pergamentabihtát maidda ledje čállojuvvon Boares Testamentta čálabáikkit. Dat geavahuvvojedje rohkadaladettiin. Gč. \+xt 5 Mos 6,8\+xt*. \fq bivttasdihpiid: >\+xt 4 Mos 15,38; Matt 9,20\+xt*.
Note rabbi: čáloahppavaččaid árvonamma. Vrd. \+xt 8,19; Joh 1,38.
Matt 23,9 viser til Mal 2,10
Note áhččin: “áhčči” lei gudnenamahus mii adnojuvvui čujuhit čáloahppavaččaide.
Note loaktibehtet leaskkaid dáluid: Dát vearsa váilu boarráseamos giehtačállosiin. \fq loaktibehtet leaskkaid dáluid: Čáloahppavaččat ožžo moaitaga danne go muhtumin sii ávkkástalle gefiid árvvasvuođa.
Note proselyhta: báhkin gii lei jorgalan juvddálaš oskui.
Matt 23,23 viser til 3 Mos 27,30, Mi 6,8
Note logádasaid: lei geatnegasvuohta addit Hearrái logádasaid šattus ja eará dietnasis. logádas.
Matt 23,27 viser til Apd 23,3
Note hávddit: Jus olmmoš duolmmai hávddi, de son šattai buhtismeahttumin ja fertii buhtistuvvot ovdal go beasai searvat ipmilbálvalussii. Vrd. \+xt 4 Mos 19,16–20.
Matt 23,30 viser til Matt 5,12+
Note áhčiideamet: áhčči.
Matt 23,35 viser til 1 Mos 4,8, 2 Muit 24,20
Note Abela … vara rádjái: Boares Testamenttas Abel ja Sakarja leaba vuosttaš ja maŋimuš geat goddojuvvuiga sivaheapmin. Vrd. \+xt 1 Mos 4,8\+xt* ja \+xt 2 Muit 24,20č.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. april 2021

Dagens Bibelord

Esekiel 34,11–16

Les i nettbibelen

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. ... Vis hele teksten

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. 12Som en gjeter tar seg av sauene sine og er med dem den dagen de blir spredt, slik vil jeg ta meg av sauene mine og berge dem fra alle stedene de kom til da de ble spredt, på den mørke og skytunge dagen. 13Jeg vil føre dem ut fra folkene, samle dem fra landene og føre dem inn i deres eget land. Så skal jeg gjete dem på fjellene i Israel, i dalene og overalt hvor de bor i landet. 14På gode beitemarker skal jeg gjete dem, de skal ha engene sine på Israels høye fjell. Der skal de hvile i frodige enger. De skal gå på saftige beiter på fjellene i Israel. 15Jeg vil gjete sauene mine og la dem hvile, sier Herren Gud. 16Jeg vil lete opp de bortkomne, føre tilbake de fordrevne, forbinde de skadde, styrke de syke, vokte de fete og sterke og gjete dem på rett vis.