Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Matteusa evangelium

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Forrige kapittelNeste kapittel

Farisealaččat gáibidit mearkka
16Jesusa lusa bohte farisealaččat ja saddukealaččat geat dáhtto geahččalit su, ja bivde su čájehit mearkka almmis.  2 Muhto Jesus vástidii sidjiide: “Eahkedis dii dadjabehtet: ‘Šaddá buorre dálki, go albmi roađđida’,  3 ja iđedis: ‘Odne šaddá garra dálki, go albmi roađđida ja lea seavdnjat’. Almmi hámi dii gal máhttibehtet lohkat, muhto ehpet áiggiid mearkkaid.  4 Dát bahás ja oskkáldasmeahttun buolva gáibida mearkka, muhto áidna mearka mii dasa addojuvvo, lea Jona mearka.” Son guđii sin dasa ja vulggii.
Láibi ja suvrradáigi
 5 Sii jovde nuppe beallái jávrri, muhto máhttájeaddjit ledje vajáldahttán váldimis láibbi mielde.  6 Jesus celkkii sidjiide: “Váruhehket farisealaččaid ja saddukealaččaid suvrradáiggis.”  7 Sii árvaledje guhtet guimmiideasetguin: “Mii vajálduhtiimet láibbi.”  8 Jesus fuobmái dan ja celkkii sidjiide: “Dii heajut oskkus! Manne dii dušše árvalehpet guhtet guimmiineattet ahte dis ii leat láibi?  9 Ehpetgo dii veláge ádde? Almma dii muitibehtet dan vihtta láibbi mat gallehedje vihttaduhát olbmo. Galle veaddelihti dievva dii dalle čohkkiidet? 10 Dahje dan čieža láibbi mat gallehedje njealljeduhát olbmo. Galle veaddelihti dievva dii dalle čohkkiidet? 11 Manne dii ehpet ádde ahte mun in oaivvildan láibbi? Váruhehket farisealaččaid ja saddukealaččaid suvrradáiggis.” 12 Dalle sii áddejedje ahte son ii lean váruheamen sin láibbi suvrradáiggis, muhto farisealaččaid ja saddukealaččaid oahpas.
Peter dovddasta Jesusa Messiasin
13 Go Jesus lei boahtán Kaisarea Filippi guvlui, de son jearai máhttájeddjiinis: “Geanin olbmot dadjet Olbmobártni?” 14 Sii vástidedje: “Muhtumat dadjet Johannes gásttašeaddjin, muhtumat Elian, muhtumatgis Jeremian dahje soames eará profehtan.” 15 Son jearai sis: “Naba dii? Geanin dii dadjabehtet mu?” 16 Simon Peter vástidii: “Don leat Messias, ealli Ipmila Bárdni.” 17 Jesus celkkii sutnje: “Ávdugas leat don, Simon, Jona bárdni, dasgo dán ii leat dutnje almmuhan oažži ja varra, muhto mu Áhčči guhte lea almmis. 18 Ja mun cealkkán dutnje ahte don leat Peter, ja dán bávtti ala mun huksen iežan girku, eaige jábmiidáimmu poarttat vuoitte dan. 19 Mun attán dutnje almmi riikka čoavdagiid. Maid don čanat eatnama alde, dat lea čadnojuvvon almmis, ja maid don čoavddát eatnama alde, dat lea čovdojuvvon almmis.” 20 De son gilddii máhttájeddjiid muitaleames geasage ahte son lea Messias.
Jesus einnosta iežas jápmima ja bajásčuožžileami
21 Dan áiggi rájes Jesus riemai čilget máhttájeddjiidasas ahte son šaddá mannat Jerusalemii ja gillát ollu álbmoga vuorrasiid, bajimusbáhpaid ja čáloahppavaččaid gieđas. Son goddojuvvo, muhto goalmmát beaivvi son čuožžila jábmiid luhtte. 22 Peter válddii su sierra ja cuiggodišgođii su: “Ipmil várjalehkos du! Allos dat eisege šaddo dutnje, Hearrá!” 23 Muhto Jesus jorgalii nuppos ja celkkii Peterii: “Gáidda mu duohkái, Sáhtán! Don dáhtut oažžut mu jorralit. Du jurdagat eai boađe Ipmilis, muhto olbmuin.”
Čuovvut Jesusa
24 Jesus celkkii máhttájeddjiidasas: “Jos guhtege dáhttu vádjolit mu maŋis, de son ferte biehttalit iežas, váldit ruossas ja čuovvut mu. 25 Dasgo dat gii dáhttu gádjut eallimis, massá dan, muhto dat gii massá eallimis mu dihte, gávdná dan. 26 Mii ávkkiid olbmui lea vuoitit alccesis oppa máilmmi, jos son massá sielus? Mainna olmmoš sáhttá oastit sielus ruoktot? 27 Olbmobárdni boahtá eŋgeliiddisguin Áhčis hearvásvuođas, ja dalle son máksá juohkehažžii su daguid mielde. 28 Duođaid, mun cealkkán didjiide: Dás čužžot muhtumat geat eai muosát jápmima ovdal go oidnet Olbmobártni boahtimin riikkainis.”
Note : V. 2–3 váilot boarráseamos giehtačállosiin.
Matt 16,16 viser til Matt 14,33+, Joh 6,69, Joh 11,27, 1 Joh 0,0
Note Messias: beastigonagas gean juvddálaččat vurde. Messias.
Matt 16,17 viser til Matt 11,27, Gal 1,15
Note oažži ja varra: greikkagillii sarks, “oažži”, “biergu”, adnojuvvo olbmuid birra. ▶ biergu, oažži ja varra.
Matt 16,18 viser til Ef 2,20
Note Peter: greikkagiel sátni Petros lea jorgaluvvon aramealaš sánis Kefa ja mearkkaša “geađgi”, “bákti”.
Matt 16,19 viser til Matt 18,18, Joh 20,23, Alm 3,7
Note čanat … čoavddát: dajaldagat maid čáloahppavaččat geavahedje. Dálá áigge “čatnat” mearkkaša gieldit, “čoavdit” mearkkaša suovvat. Sániid sáhtte maid geavahit go dáhtto čuoldit muhtuma eret searvevuođas (garuheapmi) dahje luoitit olbmo dasa. Gč. \+xt Joh 20,23.
Matt 16,21 viser til Hos 6,2, Matt 17,22, Matt 20,18, Matt 27,63, Luk 24,7-46, Apd 10,40, 1 Kor 0,0
Note goalmmát beaivvi: Dán lohkanvuogi mielde rehkenastojuvvo sihke beaivi go Jesus jápmá ja beaivi go son bajásčuožžila.
Matt 16,24 viser til Matt 10,38, Luk 14,27
Note váldit ruossas: >\+xt 10,38.
Forrige kapittelNeste kapittel

14. april 2021

Dagens Bibelord

Esekiel 34,11–16

Les i nettbibelen

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. ... Vis hele teksten

11Så sier Herren Gud: Se, jeg vil selv lete etter sauene mine og ta meg av dem. 12Som en gjeter tar seg av sauene sine og er med dem den dagen de blir spredt, slik vil jeg ta meg av sauene mine og berge dem fra alle stedene de kom til da de ble spredt, på den mørke og skytunge dagen. 13Jeg vil føre dem ut fra folkene, samle dem fra landene og føre dem inn i deres eget land. Så skal jeg gjete dem på fjellene i Israel, i dalene og overalt hvor de bor i landet. 14På gode beitemarker skal jeg gjete dem, de skal ha engene sine på Israels høye fjell. Der skal de hvile i frodige enger. De skal gå på saftige beiter på fjellene i Israel. 15Jeg vil gjete sauene mine og la dem hvile, sier Herren Gud. 16Jeg vil lete opp de bortkomne, føre tilbake de fordrevne, forbinde de skadde, styrke de syke, vokte de fete og sterke og gjete dem på rett vis.