Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Paulusa vuosttaš girji tessalonikalaččaide

1 2 3 4 5

Forrige kapittelNeste kapittel

Paulusa ovddit galledeapmi searvegottis
2Dii ieža, vieljažiiddán, diehtibehtet ahte min galledeapmi din luhtte ii mannan duššás.  2 Vaikko Filippis ledje min bávččagahttán ja illastan, nugo diehtibehtet, de Ipmil attii midjiide roahkkatvuođa sárdnidit evangeliuma didjiide, vaikko dieppe lei garra vuosteháhku.  3 Min ávžžuhusat eai boađe čádjidan jurdagiin, eai buhtismeahttun mielas eaige behtolaš áigumušain.  4 Go Ipmil lea atnán min dohkálažžan sárdnidit evangeliuma, de mii eat sártnodettiineamet geahččal dohkket olbmuide, muhto Ipmilii guhte guorahallá min váimmu.  5 Mii eat goassege sárdnon njálggistemiin, dan dii diehtibehtet; mii eat leat geahččalan ovddidit iežamet ovddu, das Ipmil lea min duođašteaddji.  6 Mii eat leat bivdán gudni olbmuin, eat dis eatge earrásiin,  7 vaikko Kristusa apostalin mii livččiimet sáhttán gáibidit adnojuvvot árvvus.
        Go mii leimmet din luhtte, de mii leimmet láđđásat dego njamaheaddji eadni mánáidasas.
 8 Mii ráhkisteimmet din nu njuorrasit ahte leimmet gergosat addit didjiide Ipmila evangeliumii lassin iežamet heakkanai; nu ráhkisin dii leiddet šaddan midjiide.  9 Almma muitibehtet, vieljažiiddán, min barggu ja rahčamuša? Mii barggaimet ija beaivvi, amamet šaddat didjiide noađđin go sárdnideimmet didjiide Ipmila evangeliuma. 10 Dii sáhttibehtet duođaštit, ja Ipmil ieš, man buhttásit, vuoigatlaččat ja láitemeahttumit mii meannudeimmet dinguin geat oskubehtet. 11 ja ávžžuimet juohkehačča dis eallit eallima mii dohkke Ipmilii, 12 danin go son rávká din riikasis ja hearvásvuohtasis.
   
13 Dan dihte mii heaittekeahttá giitalit Ipmila das ahte go mii sárdnideimmet didjiide Ipmila sáni, de dii ehpet váldán dan vuostá olbmuid sátnin, muhto danin mii dat duođaid lea, Ipmila sátnin, mii maiddái duddjo din siste geat oskubehtet. 14 Nu dii, vieljažiiddán, atnibehtet ovdagovvan Ipmila searvegottiid mat leat Judeas ja dovddastit Kristus Jesusa. Maid juvddálaččat leat dahkan sidjiide, dan din iežadet eatnama olbmot leat dahkan didjiide. 15 Juvddálaččat leat goddán Hearrá Jesusa ja maiddái profehtaid, ja sii leat doarrádallan maiddái min. Sii vuostálastet Ipmila áigumuša ja leat buot olbmuid vašálaččat. 16 Dasgo sii hehttejit min sárdnideames báhkiniidda, amaset dat bestojuvvot. Dan láhkái sii álelassii leat deavdimin suttuideaset mihtu. Muhto dál Ipmila moarri viimmat juksá sin.
Paulus áigu fas fitnat Tessalonikas
17 Vieljažiiddán, dál go mii oanehis áigái leat leamaš earuhuvvon dis – olgguldasat, eat váimmusteamet – de mii leat ohcalan din ja geahččalan beassat oaidnalit dinguin. 18 Mii leat dáhtton boahtit din lusa – mun, Paulus, dávjjit go oktii – muhto Sáhtán lea hehtten min. 19 Gii lea min doaivu, illu ja vuoitogierdu Hearrámet Jesusa ovddas go son boahtá, jos ehpet dii? 20 Almma dii lehpet min gudni ja illu!
Note Filippis … ja illastan: Dáhpáhus lea muitaluvvon Apd 16,16–40. Filippi gávpot lea sullii 13 miilla Tessalonikas nuorttas.
Note Kristusa apostalin: Dat geaid Hearrá Kristus lea vuolggahan sárdnidit. Dábálaččat dat leat 12 máhttájeaddji geaid Jesus lei válljen, muhto sáhtte maid leat muhtun earát. Searvegottiin maid apostalat gallededje, lei geatnegasvuohta atnit fuola sis. Vrd. \+xt 1 Kor 9,3–14\+xt*. \fq njamaheaddji eadni: Antihkas lei dábálaš ahte sierra njamaheaddjit dikšo mánáid. Dás jurdda lea ahte jus muhtun njamaha earáid mánáid, de sus lea vel stuorit fuolla go dalle go son dikšu iežas mánáid.
Note juvddálaččat: Paulus atná dás garra sániid juvddálaččaid birra. \+xt Rom 9–11\+xt* son čilge dárkilit mo son ádde Israela Ipmila álbmogin.
Note Sáhtán: ? \+w Sáhtán.
1 Tess 2,19 viser til 1 Kor 0,0+, 2 Kor 0,0, Fil 2,16, 2 Tess 0,0
Note vuoitogierdu: gierdu mii addojuvvui olbmui gii vuittii valáštallangilvvu.
Forrige kapittelNeste kapittel

20. april 2021

Dagens Bibelord

2. Korinter 4,14–18

Les i nettbibelen

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. ... Vis hele teksten

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. 16Derfor mister vi ikke motet, for selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag. 17De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer. 18Vi har ikke det synlige for øye, men det usynlige. For det synlige tar slutt, det usynlige er evig.