Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jesaja

Kapittel 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Forrige kapittelNeste kapittel
9Muhto seavdnjatvuohta gáidá doppe gos dál lea áŧestus.
        Ovdalaš áiggiid Hearrá válddii gudni Sebulona eatnamis ja Naftali eatnamis. Muhto oktii son máhcaha gudnái Meara geainnu, Jordana don beale eatnama ja vierrásiid Galilea.

Ráfioaivámuš
     2 Álbmot mii vádjola seavdnjadasas,
          oaidná stuorra čuovgasa.
          Daidda geat ásset jápminsuoivana eatnamis,
          suonjarda čuovga.
          
   
 3 Don divttát ávu badjánit,
          don dagat ilu stuorisin.
          Sii illudit du muođuid ovddas
          nugo illuduvvo lájuid áigge,
          nugo ávvuduvvo sállaša juogadeames.
          
   
 4 Geassá mii dettii sin hárduid,
          gevrejeaddji soappi don leat doadján
          dego dan beaivvi go Midjan cuvkejuvvui.
          
   
 5 Juohke soahtegáma mii adnojuvvui soađis,
          juohke oalgebivttas mii durddui varrii,
          boldojuvvo,
          dat šaddet dola loaktámuššan.
          
   
 6 Dasgo mánná lea riegádan midjiide,
          bárdni lea addojuvvon midjiide.
          Váldi lea biddjojuvvon su olggiid ala,
          ja su namma lea
          Ovddolaš Ráđđeaddi, Veagalaš Ipmil,
          Agálaš Áhčči, Ráfioaivámuš.
          
   
 7 Váldi šaddá stuorisin
          ja ráfi loahppameahttumin
          Davida truvnnus ja su riikkas.
          Dat nannejuvvo ja bisuhuvvo
          rivttiin ja vanhurskkisvuođain
          dál ja agálaččat.
          Hearrá, Almmiveagaid Ipmil,
          dahká dán áŋgirvuođastis.

Gáhtameahttun Israel
     8 Hearrá vuolggahii sáni Jakoba vuostá,
          su sátni deaivvai Israelii.
          
   
 9 Oppa álbmot šattai dovdat dan,
          Efraim ja Samaria ássit.
          Muhto čeavlájit ja goargadit sii dadje:
          
   
10 “Diilamuvrrat leat gahččan,
          muhto mii hukset
          čullojuvvon geđggiiguin.
          Meahccefiikonmuorahirssat
          leat doddjon,
          muhto mii bidjat sederiid
          daid sadjái.”
          
   
11 Hearrá divttii Israela vuostálastiid
          ávvudit
          ja hástalii sin vašálaččaid sin vuostá,
          
   
12 aramealaččaid nuortan
          ja filistalaččaid oarjin,
          vuovdát sii borre Israela.
          Dattetge su moarri ii sožžon,
          su giehta lea ain bajiduvvon.
          
   
13 Muhto álbmot ii jorgalan
          su beallái gii cápmii dan,
          sii eai ohcan Hearrá,
          Almmiveagaid Ipmila.
          
   
14 Nu Hearrá čuohpai Israelis
          oaivvi ja seaibbi,
          gierraga ja skáhčira ovttahat beaivvi.
          
   
15 Vuorrasat ja árvvus adnojuvvon olbmát
          leat oaivi,
          profehtat geat oahpahit giellásiid,
          leat seaibi.
          
   
16 Dán álbmoga oahpisteaddjit
          čádjidahtte sin,
          dat geat oahpistuvvojedje,
          láhppojedje.
          
   
17 Danne Hearrá ii seastán
          sin nuorra olbmáid,
          ii árpmihan sin oarbásiid iige leaskkaid.
          Sii buohkat ledje
          ipmilmeahttumat ja vearredahkkit,
          buot sin sárdnumuš lei jallavuohta.
          Dattetge su moarri ii sožžon,
          su giehta lea ain bajiduvvon.
          
   
18 Bahávuohta bulii dego dolla
          ja bolddii bastilislánjáid ja gáskálasaid.
          Dat buolláhii rođu,
          ja suovva badjánii allagassii.
          
   
19 Hearrá, Almmiveagaid Ipmila,
          moarri bolddii eatnama,
          ja álbmot šattai dola loaktámuššan,
          nubbi ii seastán nuppi.
          
   
20 Sii gáskkašedje olgeš beallái
          ja ledje ain nealggis,
          sii snelko gurut beallái eaige gallánan.
          Buohkat borre lagamuččaideaset:
          
   
21 Manasse borrá Efraima
          ja Efraim Manasse,
          ja soai searválaga Juda.
          Dattetge su moarri ii sožžon,
          su giehta lea ain bajiduvvon.

   
Jes 9,1 viser til Matt 4,15
Note Sebulon, Naftali: guokte Israela davvičeardda; dat ledje vuosttažat maid assyrialaččat fallehedje. Gč. \+xt 2 Gon 15,29\+xt*. \fq Meara geainnu: Damaskusa geaidnu mii manai Gennesaretjávrri guora ja Jisreela duolbadasa badjel gitta Gaskameara rádjái; dás unnit eananguovlu rittus, Karmelvári lulábealde.
Jes 9,4 viser til Jes 10,26, Jes 14,5-25
Note go Midjan cuvkejuvvui: go Gideon vuittii midjanlaččaid. Vrd. \+xt Duop 7,23eč.
Jes 9,5 viser til l 0,0
Jes 9,6 viser til 1 Mos 49,10, Duop 0,0, Mi 5,4, Sak 9,10, Luk 1,31, Luk 2,7-11, Joh 3,16, Rom 8,32, Ef 2,14
Note mánná: gonagas Davida nális (Messias).
Jes 9,8 viser til Jes 55,10
Note Jakob: >\+xt 4 Mos 23,7.
Forrige kapittelNeste kapittel

07. mars 2021

Dagens Bibelord

Markus 9,17–29

Les i nettbibelen

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. ... Vis hele teksten

17En i mengden svarte: «Mester, jeg er kommet til deg med sønnen min fordi han har en ånd som gjør ham stum. 18Når den griper fatt i ham, kaster den ham over ende, og han fråder og skjærer tenner og blir helt stiv. Jeg ba disiplene dine drive ånden ut, men de maktet det ikke.» 19Da sa han til dem: «Du vantro slekt! Hvor lenge skal jeg være hos dere? Hvor lenge skal jeg holde ut med dere? Kom hit med gutten!» 20De kom med ham, og straks ånden fikk se Jesus, rev og slet den i gutten så han falt over ende og vred seg og frådet. 21Jesus spurte faren: «Hvor lenge har han hatt det slik?» «Fra han var liten gutt», svarte han. 22«Mange ganger har ånden kastet ham både i ild og i vann for å ta livet av ham. Men om det er mulig for deg å gjøre noe, så ha medfølelse med oss og hjelp oss!» 23«Om det er mulig for meg?» svarte Jesus. «Alt er mulig for den som tror.» 24Straks ropte guttens far: «Jeg tror, hjelp meg i min vantro!» 25Da Jesus så folk stimle sammen, truet han den urene ånden og sa: «Du stumme og døve ånd, jeg befaler deg: Far ut av ham, og far aldri mer inn i ham!» 26Da skrek den høyt, slet voldsomt i gutten og fór ut. Gutten lå livløs, og alle sa at han var død. 27Men Jesus tok ham i hånden og hjalp ham opp, og han reiste seg. 28Da Jesus var kommet i hus og disiplene var alene med ham, spurte de: «Hvorfor var det ikke mulig for oss å drive den ut?» 29Han svarte: «Dette slaget er det bare mulig å drive ut ved bønn *og faste•.»