Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Forrige kapittelNeste kapittel

Profehta mánát mearkan álbmogii
8Hearrá celkkii munnje: “Váldde stuorra távvala ja čále dasa sihkokeahtes čállagiin: ‘Maher šalal haš bas’.”  2 Mun válden alccesan luohtehahtti duođašteaddjin báhpa Uria ja Sakarja, Jeberekja bártni.  3 De mun veallájin profehtaáhkáinan, ja son šattai áhpeheapmin ja riegádahtii bártni. Hearrá celkkii munnje: “Bija sutnje namman Maher šalal haš bas,  4 danne go ovdal go bárdni lea oahppan dadjat ‘áhčči’ ja ‘eadni’, de guddojuvvojit Damaskusa riggodagat ja Samaria soahtesálaš Assyria gonagasa ovdii.”
   
 5 Hearrá sártnui fas munnje. Son celkkii:  6 “Go dát álbmot hilgu Siloa čáziid mat golget loaittul, ja danin nuondá Resina ja Remalja bártni ovddas,  7 de mun, Hearrá, divttán Eufrata šávihit sin badjelii veagalaš čáziidisguin – Assyria gonagasa ja su fámu. Dat badjána badjel buot oliidis ja gokčá buot gáttiidis,  8 dat šáviha Judage badjelii ja dulvá, ollá čeabeha rádjái. Lebbejuvvon soajáidisguin dat gokčá du eatnama ravddas ravdii, Immanuel.”
          
   
 9 Álbmogat, bajidehket soahtečuorvasa –
          almmatge cuvkejuvvobehtet.
          Guldalehket, buot gáiddus eatnamat!
          Ráhkkanehket soahtái –
          fargga dohppehallabehtet ballui!
          Ráhkkanehket soahtái –
          fargga dohppehallabehtet ballui!
          
   
10 Hutket áigumušaid –
          dat dahkkojuvvojit duššin!
          Addet gohččumiid –
          dain ii leat ávki.
          Dasgo Ipmil lea minguin.

   
11 Dán Hearrá sártnui munnje go son dohppii mu ja várrii mu vádjoleames dán álbmoga geainnu: 12 Hearrá celkkii: Allet gohčot bahájuonalaš lihtodeapmin buot maid dát álbmot gohčoda bahájuonalaš lihtodeapmin. Allet suorgan, allet bala das mas dat ballá. 13 Atnet Hearrá, Almmiveagaid Ipmila, bassin. Sus dii galgabehtet ballat, su ovddas doarggistit. 14 Son šaddá easttan ja čuolbman, jorralangeađgin ja vearránusa báktin Israela goappašagaide viesuide, giellan ja gillarin Jerusalema ássiide. 15 Olusat sis guossalit, gahččet ja cuvkejuvvojit, roahkkasit ja giddanit.
   
16 Mun čanan oahpahusa gearrun, seilen sátnán máhttájeddjiidasan. 17 Mun vuorddán Hearrá gii čiehká muođuidis Jakoba álbmogis, ja dorvvastan sutnje. 18 Mun ja mánát geaid Hearrá lea addán munnje, mii leat dás, mearkan ja ávaštussan Israelii, Hearrá, Almmiveagaid Ipmila, mearkan, su gii ássá Sionváris.
   
19 Go didjiide daddjojuvvo: “Jerret neavvaga jábmiid vuoiŋŋain ja einnostusvuoiŋŋain, dain mat samaidit ja muljardit! dihtoštehket einnosteddjiin mat samaidit ja muljardit, de celket: – Almma álbmot oažžu jearrat iežas ipmiliin, átnut jábmiin ealli olbmuid beales 20 sáni ja oahpahusa?” – Nu hupmet dat geain ii leat iđitguovssu.
   
21 Áŧestusas ja nealggis sii vádjolit eatnamis, ja nealggisteaset sii vašáskit ja garuhit gonagasaset ja ipmiliiddiset. Jos sii jorgalit allagasa guvlui 22 dahje gehččet eatnamii, de lea áŧestus ja seavdnjadas, áŧestusa idja, bihkkaseavdnjadas almmá čuovgga haga.
Jes 8,1 viser til Jes 30,8, Hab 2,2
Note Maher šalal haš bas: symbolalaš namma mii mearkkaša “fargga sálaš, dalán rievidus”. Gč. \+xt 7,3.
Jes 8,4 viser til Jes 7,16
Note Siloa čáziid: dás čáhcekanála. >\+xt 7,3\+xt*. Maŋŋil dat adnojuvvo Siloaláddo birra. >\+xt 2 Gon 20,20.
Note Immanuel: >\+xt 7,14.
Jes 8,9 viser til 2 Gon 19,35
Note Álbmogat: Israela vašálaččat.
Note čanan: dahje gurpen. Čállosat, mat ráddjojuvvojedje gearrun, sáhtte čadnojuvvot báttiin gearu birra, dahje gissojuvvot liinni sisa. \fq oahpahusa, sátnán: profehta iežas sárdnideapmi ja rávvagat. Gč. v. 20.
Jes 8,18 viser til Jes 7,3, Jes 8,3, Joel 3,22, Hebr 2,13
Note mearkan ja ávaštussan: Vrd. \+xt 7,3; 8,3.
Forrige kapittelNeste kapittel

23. juli 2021

Dagens Bibelord

Hosea 6,1–3

Les i nettbibelen

1Kom, lat oss venda om til Herren! For han reiv sund, men vil gjera oss friske, han slo, men vil forbinda oss. 2Han gjer oss levande etter to dagar, den tredje dagen reiser han oss opp, så vi kan leva for hans andlet. ... Vis hele teksten

1Kom, lat oss venda om til Herren! For han reiv sund, men vil gjera oss friske, han slo, men vil forbinda oss. 2Han gjer oss levande etter to dagar, den tredje dagen reiser han oss opp, så vi kan leva for hans andlet. 3Lat oss læra å kjenna Herren, lat oss jaga etter å kjenna han! Sikkert som soloppgangen kjem han, han kjem til oss lik regnet, lik vårregnet som væter jorda.