Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jesaja

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Forrige kapittelNeste kapittel

Egypta geahččalusat
19Sátni Egypta hárrái.
          Gehččet, Hearrá riide geahppa balvvaid alde!
          Son boahtá Egyptii,
          ja Egypta eahpeipmilat
          doarggistit balus su muođuid ovddas
          ja egyptalaččat hearddohuvvet.
          
   
 2 “Mun háhtten Egypta Egypta vuostá,
          nu ahte sii buohkat sohtet viellja vieljain,
          olmmái olbmáin,
          gávpot gávpogiin, riika riikkain.
          
   
 3 Egypta olbmáid roahkkatvuohta doddjo,
          Mun moiven sin áigumušaid.
          Sii šaddet jearrat ráđi
          eahpeipmiliin ja jámežiin,
          jábmiid vuoiŋŋain
          ja einnostusvuoiŋŋain.
          
   
 4 Mun attán egyptalaččaid
          garra hearrá gihtii,
          goaves gonagas ráđđe sin.”
          Ná cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.
          
   
 5 Nileanu čázit nohket,
          eatnu šaddá guorusin ja goikkisin.
          
   
 6 Eanu suorggit havssiidit,
          Nileanu njálmmádat uhccu ja goiká,
          hoaššat ja bohccit ástet,
          
   
 7 buot Nileanu njálmmi rávrrat.
          Buot eatnogátti šattolaš eanan
          goiká, manná biekka mielde ja jávká.
          
   
 8 Buot guollebivdit moraštit ja váidalit,
          buohkat geat bidjet vuokka Niletnui
          ja buohkat geat suhppot firpmiid čáhcái,
          hearddohuvvet.
          
   
 9 Beallemasšaddadeaddjit dorvvuhuvvet,
          kárejeaddjit ja gođđit šovkkodit,
          
   
10 fárjodahkkit vuollánit,
          buot beaivebálkkolaččat nuonddahallet.
          
   
11 Soana oaivámuččat leat aivve jallat,
          viisát addet faraoi jierpmehis neavvagiid.
          Mo dii sáhttibehtet dadjat faraoi:
          “Mii leat viisáid bártnit,
          mii buolvaduvvat dološ áiggi gonagasain?”
          
   
12 Gos dál leat du viisát?
          Vare sii muitalivčče ja dieđihivčče dutnje
          maid Hearrá, Almmiveagaid Ipmil,
          lea mearridan Egypta hárrái.
          
   
13 Soana oaivámuččat leat doavkkit,
          Memfisa oaivámuččat fillehallet,
          čeardaoaivámuččat čádjidahttet Egypta.
          
   
14 Hearrá lea deavdán sin
          seahkidanvuoiŋŋain,
          ja sii leat fillen egyptalaččaid
          buot das maid sii dahket,
          nu ahte sii rávjot
          dego gárrenolmmoš vuovssanasastis.
          
   
15 Dan dihte Egypta ii máhte
          dahkat maidege,
          ii oaivi iige seaibi,
          ii pálbmagiera iige skážirnađđa.

   
16 Dan beaivvi egyptalaččat leat dego nissonat. Sii doarggistit ja darret go Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lokte gieđa sin vuostá. 17 Juda eanan šaddá egyptalaččaide balddonassan: Go Juda namuhuvvo, de sii doarggistit ja muitájit maid Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lea mearridan sin hárrái.
Hearrá buressivdnida álbmogiid
18 Dan beaivvi Egyptas leat vihtta gávpoga main sárdnot Kanaana giela ja dahket váli Hearrái, Almmiveagaid Ipmilii. Okta dain lea Ir-Haheres.
   
19 Dan beaivvi Hearrás lea áltár gasku Egypta ja bázzi eatnama rájis. 20 Dat leat Egypta olbmuide mearka ja duođaštus Hearrás, Almmiveagaid Ipmilis. Go sii čurvot Hearrái sordiideaset dihte, de son vuolggaha sidjiide beasti gii soahtá sin beali ja gádju sin. 21 Hearrá dovddaha iežas egyptalaččaide, ja egyptalaččat dovdet su dan beaivvi. Sii oaffaruššet njuovvanoaffariid ja borramušoaffariid, sii dahket lohpádusaid Hearrái ja ollašuhttet daid. 22 Hearrá časká egyptalaččaid, časká muhto maid buorida. Go sii jorgalit Hearrá beallái, de son gullá sin rohkosiid ja buorida sin.
   
23 Dan beaivvi rahpasa geaidnu Egyptas Assyriai. Assyrialaččat fitnet Egyptas ja egyptalaččat Assyrias, ja egyptalaččat bálvalit Hearrá ovttas assyrialaččaiguin.
   
24 Dan beaivvi Israel lea goalmmádin Egypta ja Assyria bálddas ja šaddá buressivdnádussan gasku eatnama. 25 Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, buressivdnida daid ja cealká:
          Buressivdniduvvon lehkos
          Egypta, mu álbmot,
          Assyria, mu gieđaid dahku,
          Israel, mu opmodat!
Note Soan: >\+xt 4 Mos 13,22.
Note Memfis: Nof, Vuolle-Egypta oaivegávpot; 20 km Kairo lulábealde.
Jes 19,18 viser til Jes 45,23
Note Ir-Haheres: jáhkkimis Heliopolis, man namma muđui Boares Testamenttas lea On. >\+xt 1 Mos 41,45.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 21,15–19

Les i nettbibelen

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» ... Vis hele teksten

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» 16Igjen, for annen gang, sier han: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg?» «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær», svarte Peter. Jesus sier: «Vær gjeter for sauene mine!» 17Så sier han for tredje gang: «Simon, sønn av Johannes, har du meg kjær?» Peter ble bedrøvet over at Jesus for tredje gang spurte om han hadde ham kjær, og han sa: «Herre, du vet alt. Du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø sauene mine! 18Sannelig, sannelig, jeg sier deg: Da du var ung, bandt du beltet om deg og gikk dit du selv ville. Men når du blir gammel, skal du strekke ut hendene dine, og en annen skal binde beltet om deg og føre deg dit du ikke vil.» 19Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da han hadde sagt dette, sa han til Peter: «Følg meg!»