Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
Forrige kapittel | Neste kapittel |
2Mun áiggun fáktet, čuožžut várdobáikkistan ja várdát. Mun dáhtun diehtit maid son sárdnu munnje, maid son vástida mu váidalussii. Hearrá vástádus 2 Hearrá vástidii munnje: Čále oainnáhusa távvaliidda nu čielgasit, ahte dan lea álki lohkat. 3 Oainnáhus vuordá mearriduvvon áiggi, dat sárdnu loahpa birra, dat ii gielis. Jos dat ádjána, de vuordde, dat ollašuvvá vissásit iige beahte. 4 Geahča, biegga doalvu behtolačča, muhto oskkáldasvuohta gádju vanhurskása. 5 Riggodat lea behtolaš. Čeavlás olmmoš ii olat dan maid dáhttu. Dego jábmiidáibmu son caggá njálmmi, dego jápmin son ii leat galleheames. Son njámasta lusas buot álbmogiid ja čohkke alccesis olmmoščearddaid. 6 Dat bilkidit su hiddjádussániiguin ja lávlot: Vuoi du gii rikkut earáid opmodagain – man guhká? – ja oamastat alccesat pántagálvvuid! 7 Fáhkka du velggolaččat čuožžilit, sii morihit ja doarggistahttet du, ja don ieš šattat sin sálašin. 8 Nugo don leat speadjan eatnat álbmogiid, nu dat mat leat báhcán spedjet du dan vara dihte maid don leat golggahan, du veahkaválddi dihte eatnamiidda ja gávpogiidda ja buot daid ássiide. 9 Vuoi du gii čohkket rieviduvvon opmodaga vissosat ja dagat beasi allagassii, vai beasat gádjut iežat lihkuhisvuođas! 10 Du áigumušat heahppášuhttet du viesu. Don leat duššadan eatnat álbmogiid, ja nu leat rihkkon iežat heakka. 11 Muvrra geađggit čurvot, ja bielkagearddi hirssat vástidit. 12 Vuoi du gii hukset gávpoga varradaguiguin ja vuođđudat dan vearrivuođain! 13 Hearrá, Almmiveagaid Ipmil, lea cealkán: Álbmogiid rahčamušat gártet dollii, duššas olbmuid čearddat barget váibamassii. 14 Hearrá hearvásvuođa dovdamuš deavdá eatnama nugo čáhci deavdá meara. 15 Vuoi du gii jugahat lagamuččat, seaguhat mirkko juhkamuššii ja oaivvahuhtát su, vai beasat oaidnit su álásin. 16 Don gallehuvvot heahpadiin itge gudniin. De juga dal donge ja čájet iežat ovdaliikki! Dál don šattat máistit dan lihtis maid Hearrá geige dutnje, ja heahpat gokčá du gudni. 17 Veahkaváldi maid dahket Libanonii, deaivida du iežat, ja elliid givssideapmi duššada dunai, danne go don golggahit olbmuid vara ja dahket veahkaválddi eatnamiidda, gávpogiidda ja buot daid ássiide. 18 Mii ávkkiid lea ipmilgovas go dan lea duojár vadjan, dahje leikejuvvon govas, behtolaš oahpisteaddjis, vaikko duojár gal luohttá duodjásis ja dahká gielahis ipmiliid? 19 Vuoi du gii dajat murrii: “Gohccá!” ja jávohis geađgái: “Lihka!” Máhtášiigo dat addit rávvagiid? Dat lea gal skoađastuvvon golliin ja silbbain, muhto vuoigŋa das ii leat. 20 Hearrá lea iežas bassi tempelis, oro jávohaga su muođuid ovddas, oppa eanan! Hab 2,3 viser til l 0,0, Esek 12,23, Hebr 10,37 Hab 2,4 viser til Esek 14,14, Rom 1,17, Gal 3,11, Hebr 10,38 Hab 2,15 viser til 1 Mos 9,20, Nah 3,5 |
Forrige kapittel | Neste kapittel |
1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten
1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.