Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Sefanja

1 2 3

Neste kapittel
1Hearrá sátni mii bođii Sefanjai daid beivviid go Jošia, Amona bárdni, lei Juda gonagassan. Sefanja lei Kuši bárdni; su áddjá lei Gedalja, gean áhčči lei Amarja, gean áhčči lei Hiskia.
Jerusalema duopmu
     2 Mun duššadan visot,
          mun rohtten visot eret eatnama alde,
          cealká Hearrá.
          
   
 3 Mun duššadan olbmuid ja omiid,
          almmi lottiid ja meara guliid.
          Mun divttán ipmilmeahttumiid gahččat
          ja duššadan olbmuid eatnama alde,
          cealká Hearrá.
          
   
 4 Mun lokten gieđa Juda vuostá
          ja buot Jerusalema ássiid vuostá.
          Dán báikkis mun jávkadan
          visot Baala bálvalusa
          ja daid báhpaid muittu
          geat bálvalit eahpeipmiliid.
          
   
 5 Mun duššadan daid geat dáhkiid alde
          rohkadallet almmiveaga,
          daid geat rohkadallet Hearrá
          muhto vurdnot Milkoma nammii,
          
   
 6 daid geat leat gáidan Hearrás,
          daid geat eai oza Hearrá
          eaige jeara sus ráđi.
          
   
 7 Oro jávohaga Hearrá Ipmila ovddas,
          dasgo Hearrá beaivi lea lahka.
          Hearrá lea ráhkadan oaffarnjuovalmasaid
          ja basuhan gussiidis.
          
   
 8 Oaffarmállásiid beaivvi mun, Hearrá,
          ráŋggáštan oaivámuččaid
          ja gonagasa bártniid ja buohkaid geat
          gárvodit vierroeatnamiid olbmuid láhkái.
          
   
 9 Dan beaivvi mun ráŋggáštan buohkaid
          geat eai arvva duolmmastit šielbmái,
          muhto arvet gal deavdit hearráset viesu
          veahkaválddiin ja behttosiin.
          
   
10 Dan beaivvi, cealká Hearrá,
          gullo čuorvvas Guollepoarttas,
          váidaleapmi Ođđagávpogis
          ja stuorra ruoškkas dieváin.
          
   
11 Váidalehket, dii geat
          ássabehtet Njuvdinlihtis,
          danne go buot gávpeolbmát duššaduvvojit
          ja buohkat geat vihkkejit silbbaid,
          jávkaduvvojit.
          
   
12 Dan áigge mun, Hearrá,
          dutkkan Jerusalema dárkilit čuovggain.
          Mun ráŋggáštan daid
          geat čohkkájit doppe juhkanvuođas,
          daid geat dadjet váimmusteaset:
          “Ii Hearrá daga ii buori iige bahá.”
          
   
13 Sin opmodat stajiduvvo,
          sin viesut billistuvvojit.
          Vaikko sii leat huksen viesuid,
          de sii eai beasa ássat dain,
          vaikko sii leat gilván viidnegárddiid,
          de sii eai beasa juhkat daid viinni.

Hearrá beaivi
    14 Lahka lea Hearrá stuorra beaivi,
          dat lahkana, dat boahtá gáhča.
          Gullet! Bahča lea Hearrá beaivvi,
          dalle roahkkadis soahteolmmáige
          bárgu jitnosit.
          
   
15 Dat beaivi lea moari beaivi,
          heađi ja áŧestusa beaivi,
          billašumi ja heavahusa beaivi,
          moskku ja seavdnjadasa beaivi,
          balvva ja mierkká beaivi,
          
   
16 dorvečuodjama
          ja soahtečuorvasiid beaivi.
          Dat boahtá ladnegávpogiid vuostá,
          alla toartnaid vuostá.
          
   
17 Mun áŧestan olbmuid
          nu ahte sii čádjádallet
          dego čalmmeheamit.
          Mu vuostá sii leat suddudan,
          danin sin varra golgá eatnamii
          dego bázahas,
          sin siskilušat nugo muhkki.
          
   
18 Sin silbbat ja gollit
          eai sáhte gádjut sin
          Hearrá moari beaivvi.
          Su áŋgirvuođa dolla duššada oppa eatnama.
          Son loahpaha fáhkkestaga
          buot eatnama ássiid,
          suorganemiin sii duššet.

   
Sef 1,5 viser til 5 Mos 4,19, 2 Gon 21,3, Jer 8,2, Jer 19,13
Note almmiveaga: almmi veahka. \fq Milkom: ammonlaš váldoipmil. Milkom.
Sef 1,6 viser til Jes 1,4
Sef 1,10 viser til 2 Gon 22,14
Note Guollepoarttas: Jerusalemis, jáhkkimis dan davágeahčen; doppe sii vurde vašálačča boahtit. Gč. \+xt Neh 3,3.
Note Njuvdinlihtis: hebreagillii Makteš, dovdameahttun gávpotoassi.
Neste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.