Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jeremia

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Forrige kapittelNeste kapittel
8Dan áiggi, cealká Hearrá, roggojuvvojit hávddiin Juda gonagasaid ja sin oaivámuččaid dávttit, báhpaid ja profehtaid ja Jerusalema ássiid dávttit.  2 Dat háddjejuvvojit beaivváža, mánu ja oppa almmi veaga ovdii maid sii ráhkistedje, bálvaledje ja maid maŋis vádjoledje, main jerre ráđi ja maid rohkadalle. Sin dávttit eai čoggojuvvo eaige hávdáduvvo, muhto dat šaddet eatnama veahkan.  3 Oppa dán bahás buolvva bázahas atná jápmima eallima buorebun buot báikkiin gosa mun áján sin, cealká Hearrá, Almmiveagaid Ipmil.
Israel ii dovdda Hearrá lága
     4 Sártno sidjiide:
          Ná cealká Hearrá:
          Iigo dat gii jorrala, fas čuožžil,
          iigo dat gii čádjida, fas jorgal ruoktot?
          
   
 5 Manne dát jorralan álbmot ain jorrala,
          manne Jerusalem biehttala
          jorgaleames ruoktot?
          
   
 6 Mun lean dárkon ja gullan:
          Dat maid sii sárdnot ii leat vuoiga.
          Ii oktage gáđa iežas bahávuođa,
          ii jurddaš: “Maid mun lean dahkan!”
          Juohkehaš viehká hoahpus geidnosis
          dego heasta ruohttá ovdan soađis.
          
   
 7 Velá almmi háigirge
          dovdá mearreáiggis,
          turtelduvvá ja spálfu
          máhttet boahtit go lea áigi,
          muhto mu álbmot ii dovdda Hearrá lága.
          
   
 8 Mo dii sáhttibehtet dadjat:
          “Mii leat viisát, mis lea Hearrá láhka?”
          Duššas peanna lea cáhcon,
          duššas čállit čállán!
          
   
 9 Viisát šaddet heahpanit,
          sii suorganit ja šaddet fáŋgan.
          Sii leat hilgon Hearrá sáni,
          mii viisodagaid dat lea?
          
   
10 Dan dihte mun attán
          din áhkáid earrásiidda,
          din bealdduid rievideddjiide.
          Sii buohkat, sihke smávvát ja stuorrát,
          bivdet vearrevuoittu.
          Profehtat ja báhpat meannudit behtolaččat.
          
   
11 Geahppadit sii buoridit
          mu álbmoga vigi.
          Sii celket: “Ráfi, ráfi!”
          vaikko ráfi ii leat.
          
   
12 Sii šaddet heahpadii,
          dasgo sii leat dahkan fasttes daguid.
          Muhto eai sii heahpanatta,
          eai sii oppa máhtege heahpanit.
          Danne sii gahččet gahččan olbmuid gaskii,
          iežaset ozahallanáiggi sii jorralit,
          cealká Hearrá.
          
   
13 Dál mun čoakkán sin, cealká Hearrá.
          Eai leat muorjjit viidnemuoras,
          eaige fiikonat fiikonmuoras,
          lasttat leat goldnan.
          Dan maid mun adden sidjiide, lea jávkan.
          
   
14 Manne mii čohkkát dás?
          Čoagganehket!
          Mannot ladnegávpogiidda
          ja duššot doppe!
          Hearrá, min Ipmil, diktá min duššat,
          son jugaha midjiide mirkkočázi,
          danin go mii leat suddudan su vuostá.
          
   
15 Mii vurddiimet ráfi,
          muhto ii boahtán mihkkege buriid.
          Mii vurddiimet buorideami áiggi,
          muhto bođii suorggahus.
          
   
16 Danis gullo heasttaid russun.
          Go oret šnjirgot,
          de oppa eanan doarggista.
          Dat bohtet, dat borret eatnama
          ja buot mii das lea,
          duššadit gávpogiid ja daid ássiid.
          
   
17 Gehččet! Mun vuolggahan
          din gaskii gearbmašiid,
          mirkkogearbmašiid
          mat eai leat lapmumis.
          Dat gásket din, cealká Hearrá.

Profehta gillá oktan álbmogiinnis
    18 Vare mun oččošin
          áhpásmahttojumi morrašisttán!
          Mu váibmu buohcá.
          
   
19 Mu vártnuhis álbmoga
          heahtečuorvvas gullo guhkálmas eatnamis:
          “Iigo Hearrá leat Sionis,
          iigo dan gonagas leat doppe?”
          Hearrá vástida:
          Manne sii leat moaráhuhttán mu
          ipmilgovaideasetguin,
          vieris ja guttahis ipmiliiguin?
          
   
20 “Ládju lea nohkan, geassi lea vássán,
          muhto mii eat leat gáddjojuvvon.”
          
   
21 Mu álbmoga cuvkejupmi
          lea cuvken mu.
          Mun gárvodan morašgárvvuid,
          suorganeapmi lea dohppen mu.
          
   
22 Iigo Gileadis leat balsam,
          iigo doppe leat dálkkodeaddji?
          Manne eai savvo
          mu vártnuhis álbmoga hávit?
Jer 8,5 viser til Jer 5,23
Jer 8,7 viser til Jes 1,3
Jer 8,13 viser til Jer 6,9, Mi 7,1, Matt 21,19
Note Mun divttán … badjel: Masorehtalaš teaksta ii leat čielggas.
Jer 8,22 viser til Jer 30,17, Jer 46,11
Note balsam: \+w balsam.
Forrige kapittelNeste kapittel

16. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,35–44

Les i nettbibelen

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» ... Vis hele teksten

35Det var nå blitt sent på dagen, og disiplene kom til ham og sa: «Stedet er øde, og det er alt blitt sent. 36Send dem fra deg, så de kan dra til gårdene og landsbyene her omkring og kjøpe mat.» 37Men Jesus svarte: «Dere skal gi dem mat!» De sa: «Skal vi kanskje gå og kjøpe brød for to hundre denarer, så de kan få spise?» 38«Hvor mange brød har dere?» spurte han. «Gå og se etter!» Da de hadde gjort det, sa de: «Fem brød og to fisker.» 39Så sa han at de skulle la alle danne matlag og sette seg i det grønne gresset. 40Og de slo seg ned, rekke ved rekke – noen på hundre og noen på femti. 41Så tok han de fem brødene og de to fiskene, løftet blikket mot himmelen og ba takkebønnen, brøt brødene i stykker og ga til disiplene, for at de skulle dele ut til folk. De to fiskene delte han også ut til alle. 42Og alle spiste og ble mette. 43Etterpå samlet de opp tolv fulle kurver med brødstykker og fisk. 44Det var fem tusen menn som hadde spist.