Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Jeremia

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Forrige kapittelNeste kapittel

Eanan lea dahkkojuvvon eahpebassin
3Jos olmmái earrána áhkástis,
          ja áhkká manná su luhtte eret
          ja náitala nuppiin,
          de oažžugo olmmái váldit su fas áhkkán?
          Iigo eanan dalle šatta eahpebassin?
          Ja don gii leat furrošan eatnat olbmáiguin,
          dongo de galggašit máhccat mu lusa?
          cealká Hearrá.
          
   
 2 Bajit čalmmiidat
          báljes dieváid guvlui ja geahča:
          Gávdnogo báiki gos don it livčče
          furrošan ráhkisteddjiidátguin?
          Geaidnoguorain don čohkkájit
          vuordimin sin
          dego arába meahcis.
          Don dahket eatnama eahpebassin
          furrošemiinat ja bahávuođainat.
          
   
 3 Danne arveoavttit dollojuvvojedje
          iige giđđaarvi boahtán.
          Dus lei fuorá geahčastat,
          don biehttalit heahpaneames.
          
   
 4 Dattetge don dál čuorvvut munnje:
          “Áhččán, don leat mu nuorravuođa ustit.
          
   
 5 Leago son moaris agibeaivái,
          bistágo su vašši agálaččat?”
          Nu don sártnut, muhto don dahket baháid,
          nu ollu go nagodit.

Oskkáldasmeahttun oappážat
 6 Hearrá celkkii munnje gonagas Jošia áigge: Leatgo oaidnán maid duot jorralan nisson, Israel, lea dahkan? Son lea furrošan juohke alla dievás ja juohke rudnes muora vuolde.  7 Mun jurddašin: “Maŋŋil go son lea dahkan buot dán, de son máhccá mu lusa.” Muhto ii son máhccan. Dan oinnii su behtolaš oabbá Juda.  8 Son oinnii ahte mun vuolggahin eret Israela gii lei jorralan furrošeami dihte ja adden sutnje earrogirjji. Su behtolaš oabbá Juda ii dattetge ballán, muhto songe furrošišgođii.  9 Heabuhis furrošemiinis son dagai eatnama eahpebassin; son furrošii geađge- ja muorragovaiguin. 10 Buot dás beroškeahttá su behtolaš oabbá Juda ii máhccan mu lusa oppa váimmustis, muhto dušše dahkaluttai, cealká Hearrá.
   
11 Hearrá celkkii munnje: Jorralan Israel lea vanhurskáset go behtolaš Juda. 12 Mana čuorvut dáid sániid davás guvlui:
          Máhca ruoktot, jorralan Israel!
          cealká Hearrá.
          Mun in geahča dutnje moaris,
          dasgo mun lean árbmugas, cealká Hearrá.
          Mu moarri ii bistte agálaččat.
          
   
13 Duššefal dovdda iežat suddovealggi:
          Don leat čuožžilan Hearrá, Ipmilat, vuostá.
          Don leat viehkan vieris ipmiliid maŋis
          juohke rudnes muora vuollái
          itge leat guldalan mu jiena,
          cealká Hearrá.

   
14 Máhccet ruoktot, jorralan mánát! cealká Hearrá. Dasgo mun lean din hearrá, ja mun válddán din, ovtta guđege gávpogis ja guokte guđege sogas, ja doalvvun din Sionii. 15 Mun attán didjiide báimmaniid geat leat mu miela mielde, ja sii gehččet din dieđuin ja jirpmiin. 16 Daid beivviid, cealká Hearrá, go dii lassánehpet ja lehpet šattolaččat eatnamis, de ii oktage šat sártno Hearrá lihtuárkka birra iige dat badján šat millii. Dan ii oktage šat muitte iige ohcal, iige ođđa árka šat duddjojuvvo. 17 Dan áiggi Jerusalem gohčoduvvo Hearrá truvdnun. Buot álbmogat čoagganit Jerusalemii bálvalit Hearrá. Sii eai šat vádjol bahás ja buššon váimmuset mielde. 18 Daid beivviid Juda álbmot searvá Israela álbmogii, ja ovttas sii bohtet davvieatnamis dan eatnamii maid mun adden opmodahkan din áhčiide.
Israel dovddasta suttus
19 Mun dáhtton atnit du iežan mánnán
          ja addit dutnje čáppa eatnama,
          hearvábu go eará álbmogiid eatnamat.
          Mun gádden ahte don
          gohčodivččet mu áhččin
          itge goassege jorgalivčče mus eret.
          
   
20 Muhto nugo áhkká beahttá iežas boatnjá,
          nu diige, Israela viessu, lehpet beahttán mu,
          cealká Hearrá.
          
   
21 Čuorvvas gullo báljes dieváin,
          Israela álbmoga čierrun ja rohkadusat.
          Sii leat vádjolan boasttogeainnu,
          sii leat vajáldahttán Hearrá, Ipmileaset.
          
   
22 Máhccet ruoktot, jorralan mánát,
          de mun buoridan din jorraleami.
        
          “Geahča, mii boahtit du lusa,
          dasgo don leat min Ipmil.
          
   
23 Dieváin lea gielis ja beahtus,
          garra šlápma váriin.
          Duođaid, dušše Hearrás, min Ipmilis,
          lea Israela bestojupmi.
          
   
24 Gitta min nuorravuođa rájes
          lea Heahpat loaktán
          áhčiideamet rahčamušaid,
          sin sávzzaid ja vuovssáid,
          sin bártniid ja nieiddaid.
          
   
25 Veallájehkot mii min heahpada siste,
          gokčos min heahpat min!
          Mii leat suddudan
          Hearrá, Ipmileamet, vuostá,
          sihke mii ja min áhčit,
          nuorravuođa rájes gitta otná beaivvi rádjái.
          Mii eat leat jeagadan Hearrá,
          Ipmileamet, jiena.”
Note ráhkisteddjiidátguin: mearkkaša dás “vieris ipmilat”.
Jer 3,5 viser til l 0,0
Jer 3,6 viser til 2 Gon 17,10, Jer 2,20
Note furrošan: tempelfurrošeapmi.
Jer 3,15 viser til Jer 23,4
Note báimmaniid: >\+xt 2,8.
Jer 3,23 viser til l 0,0, l 68,20, Jes 45,24
Note dieváin: Báikkit gos olbmot bálvaledje Ipmila boastut ja bálvaledje maiddái eará ipmiliid. Gč. \+xt Hos 4,13.
Jer 3,24 viser til Jer 11,13, Hos 9,10
Note Heahpat: hebreagillii bošet, Baala bilkideaddji namma.
Jer 3,25 viser til Dan 9,7
Forrige kapittelNeste kapittel

01. august 2021

Dagens Bibelord

Matteus 18,21–35

Les i nettbibelen

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! ... Vis hele teksten

21Då gjekk Peter fram til Jesus og spurde: «Herre, kor mange gonger skal bror min kunna synda mot meg og eg likevel tilgje han? Så mykje som sju gonger?» 22Jesus svara: «Ikkje sju gonger, seier eg deg, men sytti gonger sju! 23Difor kan himmelriket liknast med ein konge som ville gjera opp rekneskapen med tenarane sine. 24Då han tok til med oppgjeret, førte dei fram for han ein som var skuldig ti tusen talentar. 25Han hadde ikkje noko å betala med, og herren baud at han skulle seljast, både han og kona hans og borna og alt han eigde, så gjelda kunne betalast. 26Men tenaren fall på kne for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg alt saman.’ 27Herren fekk inderleg medkjensle med han, sleppte han fri og ettergav han skulda. 28Då tenaren kom ut, møtte han ein medtenar som skulda han hundre denarar. Han greip medtenaren, tok strupetak på han og sa: ‘Betal det du skuldar!’ 29Medtenaren fall ned for han og bad: ‘Ver tolmodig med meg, så skal eg betala deg.’ 30Men han ville ikkje. Han gjekk av stad og sette medtenaren sin i fengsel; der skulle han sitja til han hadde betalt skulda. 31Då dei andre tenarane såg det som hende, vart dei svært sorgfulle. Dei gjekk til herren sin og fortalde han alt som var hendt. 32Då kalla herren tenaren til seg att og sa til han: ‘Du vonde tenar! Heile skulda ettergav eg deg fordi du bad meg om det. 33Skulle ikkje du òg ha vist miskunn mot medtenaren din, slik eg viste miskunn mot deg?’ 34Og herren vart sint og overgav tenaren til fangevaktarar som skulle mishandla han til han hadde betalt heile skulda. 35Slik skal Far min i himmelen gjera med kvar ein av dykk som ikkje av hjartet tilgjev bror sin.»