Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Duopmáriid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Forrige kapittelNeste kapittel

Hearrá eŋgel cuiggoda israellaččaid
2Hearrá eŋgel bođii Gilgalis Bokimii ja celkkii: “Mun bukten din Egyptas dán eatnamii maid mun váliin lohpidin din áhčiide áigut addit didjiide. Mun dadjen: Mun in goassege rihko lihtu maid dahken dinguin,  2 ehpetge diige oaččo dahkat lihtu dán eatnama ássiiguin. Sin áltáriid dii galgabehtet gaikut. Muhto dii ehpet leat gullan mu. Manin dii ehpet lean munnje gulolaččat?  3 Dál mun cealkkán: Mun in áje dán eatnama ássiid din ovddas, muhto sii šaddet seahčagassan din gilgii, ja sin ipmilat šaddet didjiide giellan.”  4 Go Hearrá eŋgel lei sárdnon dán israellaččaide, de sii buohkat čirrojedje jitnosii.  5 Sii bidje dan báikki namman Bokim ja oaffarušše doppe Hearrái.
Israel Josua jápmima maŋŋil
 6 Go Josua lei luoitán israellaččaid mannat, de sii vulge iežaset guovlluide ja válde eatnama oapmineaset.  7 Israel bálvalii Hearrá nu guhká go Josua elii ja maŋŋilge, nu guhká go ain ledje eallimin vuorrasat geat ledje oaidnán buot daid stuorra daguid maid Hearrá lei dahkan Israelii.  8 Hearrá bálvaleaddji Josua, Nuna bárdni, jámii čuođilogi jagi boarisin,  9 ja son hávdáduvvui iežas eatnamii Timnat-Heresii mii lea Efraima várreeatnamis Gaašvári davvelis. 10 Go oppa dat buolva lei čoggojuvvon áhčiideaset lusa, de badjánii nubbi buolva mii ii dovdan Hearrá iige daguid maid son lei dahkan Israelii.
   
11 Israellaččat dahke dan mii lei bahá Hearrá čalmmiin ja bálvališgohte Baal-ipmiliid. 12 Sii hilgo Hearrá, áhčiideaset Ipmila, gii lei buktán sin Egyptas, ja vádjoledje eará ipmiliid maŋis, daid ipmiliid maid sin birasálbmogat bálvaledje. Sii rohkadalle daid ja nu moaráhuhtte Hearrá. 13 Go israellaččat hilgo Hearrá ja bálvališgohte Baala ja Astarte-ipmiliid, 14 de Hearrá moaráhuvai sidjiide. Son attii israellaččaid sin rievideddjiid gihtii ja divttii sin vašálaččaid vuoluštit sin juohke guovllus, eaige sii šat bihtán dain. 15 Juohke háve go israellaččat soahttájedje, de Hearrá časkkii sin lihkuhisvuođain nugo lei vurdnon dahkat. Nu israellaččat šadde stuorra áŧestussii.
   
16 Dalle Hearrá čuoččáldahtii duopmáriid geat beste álbmoga rievideddjiid gieđas. 17 Muhto israellaččat eai dáhtton gullat duopmáriidge. Sii furrošedje eará ipmiliiguin ja rohkadalle daid. Sii gáide fargga dan geainnus man sin áhčit ledje vádjolan. Sin áhčit ledje gullan Hearrá báhkkomiid, muhto sii eai vádjolan áhčiideaset geainnuid. 18 Hearrá čuoččáldahtii álbmogii duopmáriid ja lei sin doarjjan. Son besttii álbmoga dan vašálaččaid gieđas nu guhká go duopmár elii. Ipmil árkkášii sin go gulai sin šuohkkimin, go sin vašálaččat áŧestedje ja givssidedje sin. 19 Muhto go duopmár jámii, de israellaččat fas jorgaledje Ipmilis ja meannudedje vel bahábut go sin áhčit. Sii eai heaitán bahás daguideaset eaige gážžáris vádjolusaset, muhto vádjoledje eará ipmiliid maŋis ja bálvaledje ja rohkadalle daid.
   
20 Dalle Hearrá moaráhuvai Israelii ja celkkii: “Dii lehpet rihkkon dan lihtu maid mun dahken din áhčiiguin, ehpetge leat doahttalan mu. 21 Dan dihte in munge šat duššat ovttage dain álbmogiin mat ain ledje duššatkeahttá dalle go Josua jámii. 22 Mun bijan daid álbmogiid didjiide geahččalussan, vai beasan oaidnit vádjolehpetgo dii mu geainnu seammá gulolaččat go din áhčit.” 23 Danin Hearrá divttii daid álbmogiid orrut iige gáhččan duššadit daid, ja danin son ii lean addán daid Josua gihtiige.
Dom 2,1 viser til 1 Mos 16,7+, 1 Mos 17,7, Duop 0,0
Note Gilgal: gávpot Jordanleagis, deaŧalaš oskkoldatlaš ja politihkalaš guovddáš. >\+xt Jos 4,19\+xt*. \fq Bokim: Namma mearkkaša “Dat geat leat čierrumin”; báiki Betela lahka. Vrd. v. 4č.
Dom 2,11 viser til 4 Mos 25,3, 5 Mos 4,25, Duop 0,0, Duop 3,12, Duop 4,1, Duop 6,1, Duop 8,33, Duop 10,6, Duop 13,1, 1 Sam 15,19, 1 Gon 11,6
Note Baal-ipmiliid: báikkálaš ipmiliid namahus. Baal adnojuvvo maiddái kanaanlaččaid váldoipmila namman, gč. \+xt 2,13\+xt*. Baal.
Dom 2,13 viser til Dom 10,6, 1 Sam 12,10, 1 Gon 11,5-33
Note Baala ja Astarte-ipmiliid: Baal, Astarte.
Forrige kapittelNeste kapittel

18. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 10,1–10

Les i nettbibelen

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. ... Vis hele teksten

1«Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Den som ikke går inn til saueflokken gjennom porten, men klatrer over et annet sted, han er en tyv og en røver. 2Men den som kommer inn gjennom porten, er gjeter for sauene. 3Portvokteren åpner for ham, og sauene hører stemmen hans. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut. 4Og når han har fått ut alle sine, går han foran dem, og sauene følger ham, for de kjenner stemmen hans. 5Men en fremmed følger de ikke. De flykter fra ham fordi de ikke kjenner den fremmedes stemme.» 6Denne lignelsen fortalte Jesus, men de skjønte ikke hva han mente. 7Da sa Jesus: «Sannelig, sannelig, jeg sier dere: Jeg er porten inn til sauene. 8Alle de som er kommet før meg, er tyver og røvere, men sauene har ikke hørt på dem. 9Jeg er porten. Den som går inn gjennom meg, skal bli frelst og fritt gå inn og ut og finne beite. 10Tyven kommer bare for å stjele, drepe og ødelegge. Jeg er kommet for at dere skal ha liv og overflod.