Hopp rett til
Kirkeårets teksterDagens bibelord
Bibelleseplaner
Kjøp Bibelen
Forrige kapittel | Neste kapittel |
Debora lávlla 5Dan beaivvi Debora ja Barak, Abinoama bárdni, lávlluiga dán lávlaga: 2 Israel čuožžilii soahtat, álbmot lei gearggus. Máidnot Hearrá! 3 Gullet, gonagasat! Guldalehket, oaivámuččat! Mun lávllun Hearrái, mun máinnun Israela Ipmila. 4 Hearrá, go don vuolggát Seiras, go don manat ovdan Edoma eatnamis, de eanan doarggista, dalle almmit goikot, balvvat šoalahit čázi. 5 Várit doarggistit Hearrá, Sinai Hearrá, muođuid ovddas, Hearrá, Israela Ipmila, muođuid ovddas. 6 Šamgara, Anata bártni, áiggiid, Jaela beivviid máđijat ledje ávdimat, mátkkálaččat manne mohkkás bálgáid. 7 Njunnošat eai šat dihtton, Israela siiddat ledje ávdimat. Dalle don, Debora, čuožžilit, don, Israela eadni, loaiddastit ovdan. 8 Ipmil bovdii ođđa njunnošiid go soahti lei poarttaid ovddas. Ii lean galba, ii oktage sáiti Israela njealljelogiduháha gieđas. 9 Mu váibmu ravká Israela oaivámuččaide, dan álbmogii mii lei mieđis čuovvulit. Máidnot Hearrá! 10 Dii geat riidebehtet vilges ásendámmáiguin, dii geat čohkkábehtet ránuid alde, dii geat vádjolehpet bálgáid, lávlot! 11 Jugahangárcuid luhtte rámiduvvojit Hearrá dagut, su vuoittut Israela njunnošis. Dalle Hearrá álbmot manai poarttaid vuostá. 12 Čuožžil, Debora, čuožžil! Čuožžil ja lávllo lávlaga! Čuožžil, Barak, váldde fáŋgan vašálaččaid, Abinoama bárdni! 13 Dalle bohte Israela jálus olbmát, Hearrá álbmot oktan sáŋgáriiddisguin. 14 Efraima njunnošat bohte duolbadasas, sii čuvvo du, Benjamin, ja du álbmoga. Makiris bohte oaivámuččat, Sebulonis olbmát ráđđensoabbi gieđas. 15 Isaskara oaivámuččat čuovvuledje Debora, Isaskar, Baraka doarjja, vulggii suinna duolbadassii. Rubena sogat ráđđádalle guhká. 16 Manin don ádjánit oapmegárddiid gaskkas, Ruben, guldalit báimmannjurggona jiena? Rubena sogat ráđđádalle guhká. 17 Gilead bisui don bealde Jordana. Manin ájahalai Dan skiippaid luhtte? Ašer bisui mearragáttis, orodii stáffuidis guoras. 18 Sebulona álbmot ii ballan jápmimis, ii Naftali álbmotge, go alážiin lei soahti. 19 Gonagasat bohte soahtat, Kanaana gonagasat sohte Taanakis, Megiddo čáziid gáttiin. Eai sii ožžon sálašin silbba. 20 Almmi násttitge ledje falleheamen, raŧiineaset dat sohte Siserain. 21 Kišonjogaš doalvvui vašálačča eret, Kišon, dološáigásaš jogaš! Ovddos, mu siellu, fámolaččat! 22 Heasttagaccat dulbme eatnama, oret luite olles doalvvi. 23 Garuhehket Merosa, cealká Hearrá eŋgel, garuhehket dan ássiid, go eai boahtán Hearrái veahkkin, veahkehit Hearrá ja su soahteolbmáid. 24 Rámiduvvon ovdalii eará nissoniid lea Jael, kenlaš Hebera áhkká, rámiduvvon nisson johtti olbmuid gaskkas. 25 Sisera ánui čázi, mielkki Jael attii, buvttii lávcca hearvás lihtis. 26 Son dohppii giddennávlli, olgeš gihtii šluppoha. Nu son časkkii Sisera, cuvkii su oaivvi, ráiggai ja luddii su geađđaša. 27 Jaela julggiid ovdii ravggai Sisera, gahčai, bázii veallát. Jaela julggiid ovdii son ravggai, gosa ravggai, dasa bázii jábmin. 28 Sisera eadni geahččá láseráigge, čurve čeargalasa čađa: “Manne ádjánit su vovnnat? Manne eai gullo su heasttaid lávkkit?” 29 Viisámus hoavvanisson vástida, eadni geardu su sániid: 30 “Várra leat juogadeamen sállaša. Nieida dahje guokte guhtiige, hearvabiktasat sálašin Siserai, hearvabiktasat sálašin, moadde girjeliinni dan čeabehii gii váldojuvvo sálašin.” 31 Nu duššet buot du vašálaččat, Hearrá. Muhto dat geat ráhkistit Hearrá leat dego beaivváš go dat badjána oppa fámustis. De eatnamis lei ráfi njealljelogi jagi. Dom 5,3 viser til 2 Mos 15,1-20, 4 Mos 23,18, 5 Mos 32,1 Dom 5,4 viser til 5 Mos 33,2+ Dom 5,5 viser til 2 Mos 19,16 Dom 5,21 viser til Dom 4,7-13 Note Meros: gávpot Naftalis. |
Forrige kapittel | Neste kapittel |
1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. ... Vis hele teksten
1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. 4Om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe ondt. For du er med meg. Din kjepp og din stav, de trøster meg. 5Du dekker bord for meg like foran mine fiender. Du salver mitt hode med olje. Mitt beger renner over. 6Bare godhet og miskunn skal følge meg alle mine dager, og jeg skal bo i Herrens hus gjennom alle tider.