Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Duopmáriid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Neste kapittel

Israel váldá Kanaana
1Josua jápmima maŋŋil israellaččat jerre Hearrás: “Guhtemuš čearda vuolgá ovddimusas soahtat kanaanlaččaiguin?”  2 Hearrá vástidii: “Juda vuolgá ovddimusas. Mun attán eatnama Juda čeardda gihtii.”  3 Juda olbmát dadje Simeona olbmáide, vieljaidasaset: “Vulget minguin váldit kanaanlaččain dan eatnama mii vuorbáduvvui min opmodahkan, de miigis vuolgit dinguin váldit din opmodaga.” Simeona čeardda olbmát vulge singuin.  4 Juda vulggii, ja Hearrá attii kanaanlaččaid ja perisselaččaid sin gihtii. Sii časke daid Besekis, logiduhát olbmá.  5 Besekis sii deive Adoni-Beseka. Sii sohte suinna ja vuite kanaanlaččaid ja perisselaččaid.  6 Adoni-Besek báhtarii, muhto Juda olbmát doarridedje su, dohppejedje su ja čuolastedje sus belggiid ja juolgebelggiid.  7 Dalle Adoni-Besek dajai: “Čiežalogi gonagasa geain ledje čuhppojuvvon bealggit ja juolgebealggit, čogge moaluid mu beavddi vuolde. Dál Ipmil mávssaha munnje dan maid mun dahken sidjiide.” Adoni-Besek dolvojuvvui Jerusalemii, ja dohko son jámii.
   
 8 Juda olbmát fallehedje Jerusalema, válde dan, godde dan ássiid ja buolláhedje gávpoga.  9 Dasto sii soahttájedje daid kanaanlaččaiguin geat ásse várreeatnamis, Negevis ja Šefelas. 10 Juda olbmát fallehedje daid kanaanlaččaid geat ásse Hebronis, ovddeš Kirjat-Arbas, ja vuite Šešaja, Ahimana ja Talmaja. 11 Doppe sii vulge soahtat Debira ássiiguin. Debir gohčoduvvui ovdal Kirjat-Seferin. 12 Kaleb dajai: “Mun attán nieidan Aksa áhkkán dasa gii falleha Kirjat-Sefera ja váldá dan.” 13 Otniel, Kaleba nuorat vielja Kenasa bárdni, válddii gávpoga, ja Kaleb attii sutnje nieiddas Aksa áhkkán. 14 Go Aksa bođii dohko, de son mearridii sártnuhit áhčis addit sudnuide eambbo eatnama. Aksa luoitádii ásena čielggis, ja Kaleb jearai: “Maid don siđat?” 15 Aksa vástidii: “Atte munnje earroattáldaga. Don leat addán munnje Negeva goikemeahci, atte munnje vel gálduid.” Dalle Kaleb attii sutnje Badjegálduid ja Vuollegálduid.
   
16 Kenlaččat geat ledje Mosesa vuohpa nális, ledje vuolgán Pálbmagávpogis oktan Juda čearddain Juda meahccái Negevii Arada lahka ja ledje ássan dohko amaleklaččaid gaskii.
   
17 Juda olbmát vulge ovttas Simeona olbmáiguin soahtat kanaanlaččaiguin geat ásse Sefatis, ja vuite sin. Sii vihahedje gávpoga duššadeapmái, ja danin dat gohčoduvvui Horman. 18 Juda válddii dasto Gaza, Aškelona ja Ekrona oktan biraseatnamiiddisetguin. 19 Hearrá lei Juda čearddain, ja Juda olbmát válde várreeatnama, muhto eai nagodan ádjit eret jalgadasa ássiid, danin go dain ledje ruovdevovnnat. 20 Kalebii addojuvvui Hebron, nugo Moses lei gohččon, ja Kaleb ájii doppe eret Anaka golbma bártni. 21 Muhto benjaminlaččat eai ádján jebuslaččaid eret Jerusalemis, ja vel otná beaivvige jebuslaččat ásset benjaminlaččaid gaskkas Jerusalemis.
   
22 Josefa čearddat, Manasse ja Efraim, vulge soahtat Beteliin, ja Hearrá lei singuin. 23 Sii vuolggahedje dohko iskkadeddjiid. Gávpoga namma lei dovle Lus. 24 Iskkadeaddjit oidne muhtin olbmá boahtimin gávpogis, ja sii dadje sutnje: “Ofelaste min gávpogii, de mii leat dutnje láđđásat.” 25 Go olmmái lei ofelastán sin dohko, de Manasse ja Efraima soahteolbmát válde gávpoga. Sii godde buot gávpoga ássiid, muhto ofelačča ja oppa su bearraša sii luite mannat. 26 Olmmái fárrii hetlaččaid eatnamii, huksii dohko gávpoga ja bijai dasa namman Lus. Dat lea dan namma vel otná beaivvige.
   
27 Manasse čearda ii nagodan ádjit eret Bet-Šeana, Taanaka, Dora, Jibleama iige Megiddo iige daid birasgávpogiid ássiid. Kanaanlaččat ásse ain dan eatnamis. 28 Go israellaččat givro, de kanaanlaččat šadde bággobargui, muhto eai áddjojuvvon eret.
   
29 Efraima čearda ii ádján eret daid kanaanlaččaid mat ásse Geseris. Kanaanlaččat ásse ain doppe sin gaskkas.
   
30 Sebulona čearda ii ádján eret Kitrona ja Nahalola ássiid. Kanaanlaččat ásse ain sin gaskkas, muhto sii šadde bággobargui.
   
31 Ašera čearda ii ádján eret Akko ja Sidona ássiid iige Ahlaba, Aksiba, Helba, Afika ja Rehoba ássiid. 32 Ašerlaččat šadde ássat kanaanlaččaid gaskii, go sii eai nagodan ádjit sin eret.
   
33 Naftalilaččat eai ádján eret Bet-Šemeša ja Bet-Anata ássiid, muhto šadde ássat kanaanlaččaid gaskii. Bet-Šemeša ja Bet-Anata ássit šadde bággobargui.
   
34 Amorlaččat bahkkejedje danlaččaid várreeatnamii eaige suovvan sin boahtit vuolás jalgadassii. 35 Amorlaččat ásse ain Har-Heresis, Ajalonis ja Šaalbimis, muhto go Manasse ja Efraima čearddat givro, de amorlaččat šadde bággobargui.
   
36 Amorlaččaid rádji manai Akrabbimgorgŋehagas Selas ja doppe ain bajás.
Dom 1,2 viser til Jos 6,2+
Dom 1,16 viser til 4 Mos 10,29, Duop 0,0, Duop 4,11
Note Pálbmagávpogis: Jeriko, gč. \+xt 5 Mos 34,3.
Note Horma: Hebreagiela mielde “vihahuvvon duššadeapmái”. Gávpot lea Beer Šeba lahka, lullin Kanaanis; ovdal dan namma lei Sefat.
Neste kapittel

17. april 2021

Dagens Bibelord

Salmene 23,1–6

Les i nettbibelen

1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. ... Vis hele teksten

1En salme av David. Herren er min hyrde, jeg mangler ikke noe. 2Han lar meg ligge i grønne enger, han leder meg til vann der jeg finner hvile. 3Han gir meg nytt liv. Han fører meg på rettferdighets stier for sitt navns skyld. 4Om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe ondt. For du er med meg. Din kjepp og din stav, de trøster meg. 5Du dekker bord for meg like foran mine fiender. Du salver mitt hode med olje. Mitt beger renner over. 6Bare godhet og miskunn skal følge meg alle mine dager, og jeg skal bo i Herrens hus gjennom alle tider.