Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Salomo sátnevádjasat

Kapittel 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Neste kapittel
1Salomo, Davida bártni, Israela gonagasa, sátneláskkut.
          
   
 2 Oahpahehkoset dat viisodaga
          ja bagadusa,
          vai olmmoš ádde jierpmálaš sániid
          
   
 3 ja váldá vuostá bagadusa
          jierpmálašvuhtii, vanhurskkisvuhtii,
          vuoigatvuhtii ja vuoigatlašvuhtii.
          
   
 4 Ožžoset dáidemeahttumat dain dáiddu,
          nuorat dieđu ja dárkilvuođa.
          
   
 5 Viissisge viisu go gullá daid,
          jierpmálašge oažžu dain bagadusa,
          
   
 6 oahppá ipmirdit sátnevádjasiid
          ja veardádusaid,
          ádde viisáid sániid ja árvádusaid.
          
   
 7 Hearrá ballu lea dieđu álgu,
          muhto jalla badjelgeahččá
          viisodaga ja bagadusa.

Ale vajáldahte maid leat oahppan!
     8 Bártnážan, guldal áhčát cuiggodusa,
          ale hilggo eatnát oahpahusa!
          
   
 9 Dat lea čáppa gudnegierdu du oaivái,
          viđji mii čiŋaha du čeabeha.
          
   
10 Go suttolaččat fillejit du, bártnážan,
          de ale mieđit
   
11 go sii dadjet:
          “Vuolgge minguin vuođgŋit varaid,
          sokčat vigihemiid somá dihte!
          
   
12 Njielastehkot sin eallinaga
          dego jábmiidáibmu,
          obbanaga nugo hávdi!
          
   
13 Mii fidnet buotlágáš
          mávssolaš dávviriid,
          deavdit viesuideamet stajádusain.
          
   
14 Don beasat juogadit sállaša minguin,
          ruhtabursa mis lea oktasaš.”
          
   
15 Bártnážan, ale searvva sidjiide,
          ale goassege duolmmas sin bálgáid!
          
   
16 Sii dopmet bahá guvlui,
          gáhččet golggahit vara.
          
   
17 Eai lottit áicca fierpmi,
          vaikko dat lebbejuvvo daid oaidnut,
          
   
18 ja dát olbmát leat vuođgŋimin
          iežaset vara,
          iežaset heakka sii leat bivdimin.
          
   
19 Nu geavvá juohkehažžii
          gii bivdá vearrevuoittu:
          Dat váldá heakka das gii dan fidne.

Viisodat sárdnu
    20 Viisodat čuorvu gáhtain,
          márkanšiljuin dat diktá jienas gullot.
          
   
21 Šlábmás gáhtačiegain dat čuorvu,
          sárdnu gávpoga poarttain:
          
   
22 “Man guhká dii dáidemeahttumat
          ráhkistehpet dáidemeahttunvuođa?
          Man guhká dii bilkideaddjit
          illudehpet bilkideapmái
          ja dii jallat vašuhehpet dieđu?
          
   
23 Jorgalehket ja jeagadehket
          mu cuiggodusaid!
          Mun muitalan didjiide iežan dáhtu,
          dieđihan didjiide sániidan.
          
   
24 Mun čurvon,
          muhto dii ehpet dáhtton gullat,
          mun várrejin,
          muhto ii oktage beroštan.
          
   
25 Dii ceakkasteiddet
          buot mu neavvagiidda,
          ehpet viššan gullat mu cuiggodusaid.
          
   
26 Dan dihte mun boagustan
          go lihkuhisvuohta deaivida din,
          mun bilkidan go boahtá dat
          maid dii gáfestuvvabehtet,
          
   
27 go ballu falleha din
          dego garra biegga
          ja lihkuhisvuohta nugo riđđu,
          go áŧestus ja heahti deaivida din.
          
   
28 Dalle dii čuorvubehtet mu,
          muhto mun in vástit,
          dii ohcabehtet mu, muhto ehpet gávnna.
          
   
29 Dii vašuheiddet dieđu
          ehpetge dáhtton ballat Hearrás,
          
   
30 dii ehpet viššan guldalit mu neavvaga,
          muhto badjelgeahčaidet mu cuiggodusaid.
          
   
31 Danne dii borrabehtet
          daguideattet šattuid
          ja gallánehpet juonaideattetguin.
          
   
32 Jorraleapmi goddá dáidemeahttumiid,
          jallaid oadjebasvuohta duššada sin.
          
   
33 Muhto dat gii mu gullá,
          beassá ássat oadjebassan,
          son ii dárbbaš ballat mange bahás.”
Note bártnážan: Ná sárdnu viisodaga oahpaheaddji iežas máhttájeaddjái.
Sát 1,11 viser til Mi 7,2
Sát 1,20 viser til Sát 8,1, Sát 9,3
Note Viisodat: Eanet teakstaosiin kap. 1-9 Viisodat govviduvvo sierra hápmin, jietnan mii sárdnu Ipmila sajis. Hebreagiel sánis mii jorgaluvvo “viisodat” lea hebreagillii feminiina genus; Viisodat govviduvvo nissonolmmožin.
Note gávpoga poarttain: sadji gos sii dolle ráđđádallamiid ja čovde diggeáššiid. Vrd. \+xt Rut 4,1eč.
Sát 1,22 viser til l 0,0
Neste kapittel

28. februar 2021

Dagens Bibelord

Lukas 7,36–50

Les i nettbibelen

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. ... Vis hele teksten

36Ein av farisearane bad Jesus eta hos seg. Og han gjekk inn i huset til farisearen og tok plass ved bordet. 37No var det ei kvinne der i byen som levde eit syndefullt liv. Då ho fekk vita at Jesus låg til bords hos farisearen, kom ho dit med ei alabastkrukke med dyr salve. 38Ho vart ståande bak Jesus, nede ved føtene, og gret. Så tok ho til å fukta føtene hans med tårene og tørka dei med håret sitt. Ho kyste føtene hans og smurde dei med salven. 39Då farisearen som hadde bede han heim, såg det, tenkte han med seg: «Var denne mannen ein profet, visste han kva slag kvinne det er som tek i han, at ho lever eit syndefullt liv.» 40Då tok Jesus til orde og sa til farisearen: «Simon, eg har noko å seia deg.» «Tal, meister», svara han. 41Jesus sa: «To menn stod i skuld til ein som lånte ut pengar. Den eine var skuldig fem hundre denarar, den andre femti. 42Men då dei ikkje hadde noko å betala med, ettergav han dei begge skulda. Kven av dei vil halda mest av han?» 43«Den han ettergav mest, tenkjer eg», svara Simon. «Du har rett», sa Jesus. 44Så vende han seg til kvinna og sa til Simon: «Ser du denne kvinna? Eg kom inn i ditt hus; du gav meg ikkje vatn til føtene mine, men ho fukta dei med tårer og tørka dei med håret sitt. 45Du helsa meg ikkje velkomen med eit kyss, men ho har ikkje halde opp med å kyssa føtene mine heilt frå eg kom inn. 46Du salva ikkje hovudet mitt med olje, men ho smurde føtene mine med velluktande salve. 47Difor seier eg deg: Dei mange syndene hennar er tilgjevne, difor har ho vist stor kjærleik. Men den som får tilgjeve lite, elskar lite.» 48Så sa han til kvinna: «Syndene dine er tilgjevne.» 49Då tok dei andre gjestene til å tenkja med seg: «Kven er han, som jamvel tilgjev synder?» 50Men Jesus sa til kvinna: «Trua di har frelst deg. Gå i fred!»