Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Njealját Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Forrige kapittelNeste kapittel

Čáhci Meribabávttis
20Go israellaččat jagi vuosttaš mánus bohte Sinmeahccái, de sii ásse muhtun áigái Kadešii. Dohko Mirjam jámii, ja son hávdáduvvui dohko.
   
 2 Muhto israellaččain ii lean čáhci, ja sii vuosttildišgohte Mosesa ja Arona.  3 Sii sivahalle Mosesa ja dadje: “Vare mii livččiimet jápmán dalle go min vieljat jápme Hearrá muođuid ovddas.  4 Manne doai buvttiide Hearrá searvegotti dán meahccái? Deike mii jápmit oktan omiideametguin.  5 Manne doai buvttiide min Egyptas dákkár báikái gos ii šatta gordni iige fiikon, eai viidnemuorat eaige granáhtaehpelmuorat? Ii dáppe leat čáhcige maid juhkat!”  6 Moses ja Aron manaiga searvegotti luhtte almmustusgoađi uksanjálbmái ja luoitádeigga eatnamii muđolassii. Dalle Hearrá hearvásvuohta almmustuvai sudnuide.
   
 7 Hearrá sártnui Mosesii:  8 “Váldde soappi ja rávkka vieljainat Aroniin buot israellaččaid čoahkkái. Doai galgabeahtti sárdnut báktái álbmoga oaidnut ja gohččut dan addit čázi. Nu don rábidat sidjiide čázi bávttis ja attát sihke searvegoddái ja omiide juhkat.”  9 Moses válddii soappi mii lei Hearrá muođuid ovddas, nugo Hearrá lei gohččon. 10 De Moses ja Aron čohkkiiga álbmoga bávtti ovdii. Moses dajai álbmogii: “Gullet dál, stuibmideaddjit! Sáhttego moai rábidit didjiide čázi dán bávttis?” 11 Moses bajidii soappi ja časkkii báktái guktii. Bávttis borššui čáhci, ja searvegoddi ja sin oamit ožžo juhkat.
   
12 Muhto Hearrá celkkii Mosesii ja Aronii: “Doai eahppi luohttán munnje eahppige atnán mu bassin israellaččaid ovddas. Danin doai eahppi beasa doalvut dán searvegotti dan eatnamii maid mun attán dasa.”
   
13 Dán čáhcebáikki namma lei Meriba, gos israellaččat sivahalle Hearrá, muhto son čájehii iežas bassivuođa sin gaskkas.
Israel ii beasa mannat Edoma čađa
14 Moses vuolggahii Kadešis áirasiid cealkit Edoma gonagassii: “Ná cealká du viellja Israel: Don dieđát buot dan váivvi maid mii leat šaddan gierdat, 15 mo min áhčit fárrejedje Egyptii, mo mii oruimet doppe guhkes áiggi ja mo egyptalaččat sorde min ja min áhčiid. 16 Dalle mii čuorvvuimet Hearrái, ja son gulai min jiena ja vuolggahii eŋgela buktit min eret Egyptas. Ja dál mii leat Kadešis, du eatnama rájis, 17 ja mii dáhtošeimmet mannat du eatnama čađa. Mii eat áiggo mannat bealdduid dahje viidnegárddiid čađa eatge juhkat čázi din gáivvuin. Mii vádjolit Gonagasa váldogeainnu eatge earrán das olgeš eatge gurut beallái, ovdal go leat mannan du eatnama čađa.”
   
18 Muhto edomlaččat vástidedje: “Dii ehpet oaččo johtit min eatnama čađa. Jos dii boahtibehtet min eatnamii, de mii boahtit din vuostá miehkki gieđas.” 19 Israellaččat dadje: “Mii áiggošeimmet dušše johtit váldogeainnu, ja jos mii juhkat dahje min oamit juhket din čázi, de mii máksit dan. Mii eat siđa eará go oažžut johtit njuolga din eatnama čađa.” 20 Muhto edomlaččat dadje: “Dii ehpet oaččo johtit min eatnama čađa.” Ja sii vuolggahedje israellaččaid vuostá stuorra ja gievrras soahteveaga. 21 Go edomlaččat eai suovvan johtit iežaset eatnama čađa, de israellaččat jorgaledje nuppos.
Aron jápmá
22 Go israellaččat vulge johtui Kadešis, de sii bohte Horvárrái.
   
23 Horváris, Edoma ráji lahka, Hearrá sártnui Mosesii ja Aronii: 24 “Aron váldojuvvo fargga olbmuidis lusa. Son ii beasa dan eatnamii maid mun attán israellaččaide, danin go doai leidde vuostehágolaččat mu gohččumii Meribačáhcebáikkis. 25 Doalvvo Arona ja su bártni Elasara Horvárrái. 26 Nuola dasto Aronis su báhpabiktasiid ja gárvvut daid Elasarii. Dohko Aron jápmá, ja son váldojuvvo olbmuidis lusa.”
   
27 Moses dagai nugo Hearrá lei gohččon, ja sii manne Horvárrái oppa searvegotti oaidnut. 28 Moses nuolai Aronis su báhpabiktasiid ja gárvvuhii daid su bárdnái Elasarii. Dohko várrečohkkii Aron jámii. Moses ja Elasar njiejaiga váris. 29 Go israellaččat gulle ahte Aron lei jápmán, de sii čirro su golbmalogi beaivvi.
4 Mos 20,13 viser til 2 Mos 17,7
Note Meriba: hebreagiela mielde “nággu” dahjege “riidu”. Gč. \+xt 27,14.
4 Mos 20,15 viser til 2 Mos 1,13
Note áhčit: áhčči.
Note edomlaččat: edomlaččat.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.