Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Johannesa almmustus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Sardesa searvegoddái
3Čále Sardesa searvegotti eŋgelii: Ná cealká son geas leat Ipmila čieža vuoiŋŋa ja čieža nástti: Mun dovddan du daguid. Don beakkát eallit, muhto don leat jápmán.  2 Morit ja nanne dan mii velá lea báhcán ja mii lei juo jápmimin! Mun lean gávnnahan ahte du dagut eai dohkke mu Ipmilii.  3 Muitte mo don gullet sáni ja váldet dan vuostá, dárko dan ja jorgal! Jos don it leat gohcimin, de mun boađán du lusa dego suola, itge don dieđe guđe bottu mun boađán.
   
 4 Muhto dus leat Sardesis soapmásat geat eai leat duolvvidan biktasiiddiset, ja sii besset vádjolit muinna vilges biktasat gárvun; sii leat dasa dohkálaččat.  5 Dasa gii vuoitá, gárvvuhuvvojit vilges biktasat, inge mun goassege sihko su nama eret eallima girjjis, muhto dovddastan su nama Áhččán ja su eŋgeliid ovddas.
   
 6 Geas leat bealjit, dat gullos maid Vuoigŋa cealká searvegottiide!
Filadelfia searvegoddái
 7 Čále Filadelfia searvegotti eŋgelii:
        Ná cealká Bassi ja Duohta geas lea Davida čoavdda, son gii rabasta nu ahte ii oktage sáhte dahppat, son gii dahppá nu ahte ii oktage sáhte rabastit:
 8 Mun dieđán du daguid. Du ovddas lea dál rabas uksa, mun lean dan rabastan iige oktage sáhte dan dahppat. Dus lea uhccán fápmu, muhto don leat doahttalan mu sáni itge leat biehttalan mu nama.  9 Geahča, mun attán dutnje muhtumiid Sáhtána synagogas, daid gielástalliid geat gohčodit iežaset juvddálažžan vaikko eai leat. Mun divttán sin boahtit ja luoitádit du julggiid ovdii, ja sii ipmirdit ahte mun ráhkistan du. 10 Don leat vurken sáni mu gierdavašvuođa birra, ja danin áiggun mun gáhttet du dan geahččalusa bottus eret mii deaivida oppa máilmmi ja geahččala eatnama ássiid.
   
11 Mun boađán fargga. Doala čavga das mii dus lea, amas oktage váldit du vuoitogierddu! 12 Dan gii vuoitá, mun dagan bázzin Ipmilan tempelii, iige son goassege šatta vuolgit doppe eret. Mun čálán sutnje Ipmilan nama ja Ipmilan gávpoga nama, ođđa Jerusalema mii boahtá vuolás almmis mu Ipmila luhtte, ja iežan ođđa nama.
   
13 Geas leat bealjit, dat gullos maid Vuoigŋa cealká searvegottiide!
Laodikea searvegoddái
14 Čále Laodikea searvegotti eŋgelii:
        Ná cealká Amen, oskkáldas ja duohta duođašteaddji, Ipmila sivdnádusa álgu:
15 Mun dovddan du daguid; don it leat galmmas itge báhkas. Vare don livččet galmmas dahje báhkas! 16 Muhto don leat loikkas, it galmmas itge báhkas, ja danne mun čollen du njálmmis. 17 Don rámohalat: “Mun lean rikkis, mus lea vallji iige mus váillo mihkkege.” Muhto don it dieđe mii leat: vártnuheapme ja váivván, geafi, čalmmeheapme ja álás. 18 Mun neavvun du: Oastte mus golli mii lea dolas buhtistuvvon, vai rikkut, oastte vilges biktasiid vai beasat gárvodit daid ja čiehkat iežat heahpatlaš álásvuođa, oastte čalbmevuoidasa ja vuoidda čalmmiidat vai oainnát.
   
19 Buohkaid geaid mun ráhkistan, mun cuiggodan ja bagadan. Leage áŋgir ja jorgal! 20 Mun čuoččun uksanjálmmis ja goalkkuhan. Jos muhtin gullá mu jiena ja rabasta uvssa, su lusa mun boađán ja moai boradetne, mun ja son.
   
21 Dan gii vuoitá, mun divttán čohkkát iežainan truvnnustan, nugo maiddái mun lean vuoitán ja čohkánan Áhčiinan su truvdnui.
   
22 Geas leat bealjit, dat gullos maid Vuoigŋa cealká searvegottiide!
Alm 3,1 viser til Matt 8,22, Alm 1,4-16, Alm 2,2
Note Sardes: gávpegávpot su. guhtta miilla Smyrna nuorttabealde ja guhtta miilla Tyatira lullinuorttabealde.
Alm 3,5 viser til Matt 10,32, Fil 4,3+, Alm 13,8, Alm 17,8, Alm 20,12-15, Alm 21,27
Note eallima girjjis: Vrd. \+xt Sál 69,29; Dan 12,1\+xt*.
Alm 3,7 viser til Jes 22,22, 1 Joh 0,0, Alm 1,18
Note Filadelfia: unna gávpegávpogaš su. 45 km Sardesa lullinuorttabealde.
Alm 3,14 viser til Kol 1,16+, Kol 2,1, Kol 4,13
Note Laodikea: gávpe- ja duodjegávpot su. vihttanuppelot miilla Efesosa nuorttabealde. Gávpot lei dovddus ee. ullobuvttadeami, dálkkasráhkadeami (čalbmevuoiddas) ja doavttiroahpahusa dihte, vrd. 18. vearssa govvageavaheami. \fq Amen: >\+xt 1,6.
Forrige kapittelNeste kapittel

11. april 2021

Dagens Bibelord

Johannes 21,15–19

Les i nettbibelen

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» ... Vis hele teksten

15Da de var ferdige med måltidet, sier Jesus til Simon Peter: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg mer enn disse?» Han svarte: «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø lammene mine!» 16Igjen, for annen gang, sier han: «Simon, sønn av Johannes, elsker du meg?» «Ja, Herre, du vet at jeg har deg kjær», svarte Peter. Jesus sier: «Vær gjeter for sauene mine!» 17Så sier han for tredje gang: «Simon, sønn av Johannes, har du meg kjær?» Peter ble bedrøvet over at Jesus for tredje gang spurte om han hadde ham kjær, og han sa: «Herre, du vet alt. Du vet at jeg har deg kjær.» Jesus sier til ham: «Fø sauene mine! 18Sannelig, sannelig, jeg sier deg: Da du var ung, bandt du beltet om deg og gikk dit du selv ville. Men når du blir gammel, skal du strekke ut hendene dine, og en annen skal binde beltet om deg og føre deg dit du ikke vil.» 19Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle ære Gud med. Da han hadde sagt dette, sa han til Peter: «Følg meg!»