Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Hagar ja Ismael
16Sarai, Abrama áhkká, ii lean riegádahttán boadnjásis máná. Muhto Sarajis lei egyptalaš šlávvanieida gean namma lei Hagar.  2 Sarai dajai Abramii: “Hearrá lea buđđon mu nu ahte in riegádahte. Mana mu šlávvanieidda lusa; vai son riegádahtášii munnje máná.” Abram jeagadii Saraja.  3 Go Abram lei ássan logi jagi Kanaanis, de su áhkká Sarai attii egyptalaš šlávvanieiddas Hagara sutnje áhkkán.  4 Abram manai Hagara lusa, ja Hagar šattai áhpeheapmin. Go Hagar oinnii ahte son lea áhpeheapmin, de son badjelgeahččagođii eamidis.  5 De Sarai dajai Abramii: “Dát vearrivuohta maid mun gillán, lea du sivva. Mun adden iežan šlávvanieidda du fátmái, muhto son lea badjelgeahččagoahtán mu dan rájes go oinnii ahte lea áhpeheapmin. Vare Hearrá dubmešii munno gaskka!”  6 Abram dajai Sarajii: “Son lea du šlávvanieida. Daga sutnje maid dáhtut.” Ja Sarai ráŋggui Hagara nu ahte son báhtarii eret su luhtte.
   
 7 Hearrá eŋgel deaivvai Hagara meahcis ájagáttis Šura geainnu guoras.  8 Son jearai: “Hagar, Saraja šlávvanieida, gos don leat boahtimin ja gosa mannamin?” Hagar vástidii: “Mun lean báhtaran eret eamidan Saraja luhtte.”  9 Dalle Hearrá eŋgel celkkii sutnje: “Máhca eamidat lusa ja vuollán su gieđa vuollái.” 10 Hearrá eŋgel celkkii vel sutnje: “Mun dagan du náli nu eatnagin ahte dat ii leat lohkamis.” 11 De Hearrá eŋgel celkkii sutnje:
          “Don leat máná vuostá,
          ja go riegádahtát bártni,
          de gohčo su Ismaelin,
          dasgo Hearrá lea gullan
          go váidalit vártnuhisvuođat.
          
   
12 Du bárdni lea dego meahciásen,
          son lea gazzalagaid buohkaiguin,
          ja buohkat leat gazzalagaid suinna.
          Son ássá buot vieljaidis
          nuorttabealde.”
   
13 Hagar attii Hearrái, guhte lei sárdnon suinna, nama “Don leat Ipmil guhte oaidná mu”. Dasgo son jurddašii: “Leango mun duođaid oaidnán su gii oaidná mu?” 14 Dan dihte dat gáivo gohčoduvvo namain Beer Lahai Roi; dat lea Kadeša ja Bereda gaskkas.
   
15 Hagar riegádahtii Abramii bártni, ja Abram bijai bárdnásis, gean Hagar lei riegádahttán, namman Ismael. 16 Abram lei gávccilogiguđajahkásaš go Hagar riegádahtii sutnje Ismaela.
1 Mos 16,7 viser til 1 Mos 22,11-15, 2 Mos 3,2, 4 Mos 22,22, Duop 0,0
Note Hearrá eŋgel: sárdnu Hearrá sajis ja lea seammá dásis go Hearrá v. 13. Vrd. \+xt 22,11.15; 2 Mos 3; Duop 6; 13\+xt*. \fq Šur: meahcceguovlu mii lea Sinainjárgga davágeahčen. Vrd. \+xt 25,18; 1 Sam 15,7.
Note Ismael: Namma mearkkaša “Ipmil gullá”. Gč. \+xt 21,17.
1 Mos 16,14 viser til 1 Mos 24,62, 1 Mos 25,11
Note Beer Lahai Roi: Hebreagiela mielde “su gáivo, gii eallá ja oaidná mu”, gč. v. 13.
Forrige kapittelNeste kapittel

15. april 2021

Dagens Bibelord

Markus 6,30–34

Les i nettbibelen

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. ... Vis hele teksten

30Apostlene samlet seg igjen hos Jesus og fortalte ham om alt de hadde gjort, og alt de hadde lært folket. 31Og han sa til dem: «Kom med meg til et øde sted hvor vi kan være alene, og hvil dere litt!» For det var så mange som kom og gikk at de ikke fikk tid til å spise engang. 32Så dro de ut med båten til et øde sted for å være alene. 33Men mange så at de dro bort, og kjente dem igjen, og fra alle byene strømmet folk sammen til fots og nådde fram før dem. 34Da Jesus gikk i land, fikk han se en mengde mennesker. Han fikk inderlig medfølelse med dem, for de var som sauer uten gjeter. Og han ga seg til å undervise dem om mange ting.