Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Forrige kapittelNeste kapittel

Abram ja Lot
13Nu Abram máhcai Egyptas Negevii, ja sus lei mielde iežas áhkká ja oppa opmodat, ja Lot manai suinna.  2 Abram lei hui rikkis; sus ledje oamit, silbbat ja gollit.  3 Negevis Abram jođii báikkis nubbái Betela guvlui, dassá go bođii dan báikái Betela ja Aja gaskii gokko su goahti lei leamaš ovdal  4 ja gosa son ovdal lei ráhkadan áltára. Doppe Abram čuorvvui Hearrá nama.
   
 5 Maiddái Lotas, gii vádjolii Abramiin, ledje smávvaoamit, stuorraoamit ja goađit.  6 Muhto guohtuneatnamat eai lean doarvái, nu ahte soai eaba sáhttán orrut ovtta sajis, danin go sudnos ledje nu ollu oamit.  7 Danne Abrama ja Lota oapmegeahččit riiddáskedje. Dan áigge eatnamis ásse kanaanlaččat ja perisselaččat.  8 Abram dajai Lotii: “Ii heive ahte munno dahje munno oapmegehččiid gaskkas lea riidu, dasgo moai letne fulkkežat.  9 Iigo oppa eanan lea rabas du ovddas? Earrán nappo mus. Jos don manat gurut guvlui, de mun manan olgeš guvlui, ja jos don manat olgeš guvlui, de mun manan gurut guvlui.” 10 Lot bajidii čalmmiid ja oinnii ahte Jordana duolbadas lei čáhccás guovlu. Dat lei gitta Soara rádjái dego Hearrá gilvvagárdi, dego Egypta eanan. Nu lei ovdal go Hearrá duššadii Sodoma ja Gomorra. 11 Lot válljii alccesis oppa Jordana duolbadasa ja johttái nuorttas, ja nu soai earráneigga goabbat guoimmisteaskka. 12 Abram ásai Kanaanii, muhto Lot ásai duolbadasa gávpogiid birrasiidda ja sirddii gođiidis dađistaga gitta Sodoma rádjái. 13 Muhto Sodoma olbmot ledje bahát ja suddudedje sakka Hearrá vuostá.
Hearrá lohpádus Abramii
14 Maŋŋil go Lot lei earránan Abramis, de Hearrá celkkii Abramii: “Bajit čalmmiid ja geahča dán báikkis davás, lulás, nuorttas ja oarjjás. 15 Dasgo oppa dan eatnama maid don oainnát, mun attán dutnje ja du nállái agálaš áigái. 16 Mun dagan du náli eatnagin nugo eatnama sáttočalmmit; jos muhtun sáhttá lohkat daid, de sáhttá du nállige lohkkojuvvot. 17 Vuolgge vádjolit miehtá eatnama dan govdodaga ja guhkkodaga mielde, dasgo mun attán dan dutnje.”
   
18 Abram sirddii gođiidis báikkis báikái, dassá go bođii Mamre áikkaid lusa, Hebrona lahka. Dohko son ásai ja ráhkadii áltára Hearrái.
1 Mos 13,10 viser til 1 Mos 18,16
Note Soar: gávpot Jápmameara lulágeahčen. Namma sulastahttá hebreagiel sáni mii mearkkaša “unni”, gč. \+xt 19,22\+xt*. \fq Hearrá gilvvagárdi: Edena gilvvagárdi, vrd. \+xt 2,8č.
Note Mamre: olbmonamma ja báikenamma mii lea čadnojuvvon Hebronii. Vrd. \+xt 14,13; 18,1; 23,17.
Forrige kapittelNeste kapittel

12. april 2021

Dagens Bibelord

1. Peter 5,1–4

Les i nettbibelen

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: ... Vis hele teksten

1De eldste blant dere ber jeg inntrengende, jeg som selv er en eldste og et vitne om Kristi lidelser og har del i herligheten som skal åpenbares: 2Vær hyrder for den Guds flokk som dere har hos dere! Ha tilsyn med den, ikke av tvang, men av fri vilje, slik Gud vil, og ikke for vinnings skyld, men av hjertet. 3Gjør dere ikke til herrer over dem som Gud har gitt dere ansvar for, men vær et forbilde for flokken. 4Når den øverste hyrden åpenbarer seg, skal dere få herlighetens seierskrans som aldri visner.