Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Forrige kapittelNeste kapittel

Israellaččat mannet meara rastá
14Hearrá celkkii Mosesii:  2 “Gohčo israellaččaid jorggihit ja luoitalit Pi Hahirota lusa Migdola ja meara gaskii. Luoitalehket Baal Sefona buohta mearragáddái.  3 Dalle farao gáddá ahte israellaččat čádjidit eaige dádjat eret meahcis.  4 Mun buoššudan farao váimmu, nu ahte son doarrida sin. Muhto mun čájehan iežan fámu faraoi ja oppa su soahtevehkii. Dalle egyptalaččat ipmirdit ahte mun lean Hearrá.” Israellaččat dahke nugo Hearrá lei gohččon.
   
 5 Go Egypta gonagassii muitaluvvui ahte álbmot lei vuolgán, de gonagas ja su hoavvaolbmát bohte eará oaivilii ja dadje: “Maid mii leat bargan, go luittiimet israellaččaid vuolgit eret min bálvalusas!”  6 Ja farao geassastahtii heasttaid soahtevovnnas ovdii ja válddii mielde soahteveagas  7 ja buot Egypta soahtevovnnaid, guhttačuođi válljovovnna ja daid veagaid.  8 Hearrá buoššudii farao, Egypta gonagasa, váimmu, nu ahte son vulggii doarridit israellaččaid geat roahkkadit ledje vuolgán Egyptas.  9 Egyptalaččat, buot farao heasttat, soahtevovnnat, vovdnaolbmát ja oppa su soahteveahka, doarridedje sin ja jokse sin doppe gos sii ledje luoitalan mearragáddái Pi Hahirota luhtte, Baal Sefona buohta. 10 Go farao lahkonii, de israellaččat oidne ahte egyptalaččat joksagohte sin. Israellaččat suorganedje ja čurvo Hearrá 11 ja dadje Mosesii: “Eaigo Egyptas lean hávddit, go don buktet min deike meahccái jápmit? Manne don leat dahkan ná min vuostá ja dolvon min eret Egyptas? 12 Eatgo mii doppe juo dadjan dutnje: ‘Divtte min orrut ráfis ja bálvalit egyptalaččaid.’ Buoret livččii bálvalit egyptalaččaid go jápmit meahccái!” 13 Muhto Moses celkkii álbmogii: “Allet bala. Bissot dás; odne dii beassabehtet oaidnit mo Hearrá gádju din. Dan maid dii odne oaidnibehtet dáhpáhuvvamin egyptalaččaide, dii ehpet goassege šat beasa oaidnit. 14 Hearrá soahtá din ovddas, ja dii galgabehtet orrut jávohaga!”
   
15 Hearrá celkkii Mosesii: “Manne don čuorvvut munnje? Gohčo israellaččaid vuolgit johtui. 16 Bajit iežat soappi, geige gieđa meara badjel ja ludde dan, vai israellaččat besset mannat meara rastá goikása mielde. 17 Mun buoššudan egyptalaččaid váimmu, nu ahte sii vulget doarridit din. Mun čájehan iežan fámu go duššadan farao ja oppa su soahteveaga, buot su soahtevovnnaid ja vovdnaolbmáid. 18 Egyptalaččat ipmirdit ahte mun lean Hearrá, go mun čájehan iežan fámu go duššadan farao, su soahtevovnnaid ja vovdnaolbmáid.”
   
19 Ipmila eŋgel gii lei mannan israellaččaid ovddabealde, sirddii ja manai sin maŋis. Balvabázzi sirddii sin ovddabealde ja manai sin maŋis, 20 nu ahte dat bođii egyptalaččaid veaga ja israellaččaid veaga gaskii. Balvva mielde šattai seavdnjat, muhto israellaččaide dat čuvgii ija, nu ahte geažos ijas veagat eai lahkanan nubbi nubbái.
   
21 De Moses bajidii gieđa meara badjel, ja Hearrá ájii meara eret garra nuortabiekkain mii bosui geažos ija, ja mearra šattai goikeeanamin. Čáhči juohkásii guovtti beallái, 22 ja israellaččat rasttildedje meara goikása mielde, ja čáhci lei seaidnin goappašiid bealde. 23 Egyptalaččat doarridedje sin, ja buot farao heasttat, su soahtevovnnat ja vovdnaolbmát bohte sin maŋis gasku meara. 24 Árrat iđedis Hearrá geahčai dollabáccis ja balvabáccis egyptalaččaid veaga guvlui ja moivašuhtii dan. 25 Son divttii sin vovnnaid juvllaid vuodjut, nu ahte šattai váttisin beassat ovddos. Dalle egyptalaččat dadje: “Mii fertet báhtarit! Hearrá soahtá israellaččaid beale min vuostá!”
   
26 Hearrá celkkii Mosesii: “Geige gieđa meara badjel, de čázit máhccet egyptalaččaid, sin soahtevovnnaid ja sin vovdnaolbmáid ala.” 27 Moses geigii gieđa meara badjel, ja iđitbeallái čáhci máhcai sadjásis. Dat márai báhtareaddji egyptalaččaid njeaiga, ja Hearrá jávistii sin gasku meara. 28 Čáhci máhcai ja govččai soahtevovnnaid ja vovdnaolbmáid, oppa farao soahteveaga mii lei boahtán israellaččaid maŋis merrii. Ii oktage sis báhcán heggii. 29 Muhto israellaččat rasttildedje meara goikása mielde, ja čáhci lei seaidnin sin goappašiid bealde. 30 Ná Hearrá gájui dan beaivvi Israela egyptalaččaid gieđas, ja israellaččat oidne egyptalaččaid veallámin jábmin mearragáttis. 31 Go israellaččat oidne mo Hearrá lei časkán Egypta, de sii balle Hearrás ja osko sutnje ja su bálvaleaddjái Mosesii.
Note Árrat iđedis: iđitvuorru, ija maŋimuš oassi. Idja juhkkojuvvui golmma idjagohcinvurrui \+w idja ja beaivi.
Forrige kapittelNeste kapittel

18. mai 2021

Dagens Bibelord

Haggai 2,3–9

Les i nettbibelen

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? ... Vis hele teksten

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? 4Men nå, Serubabel: Vær sterk! sier Herren. Josva, Jehosadaks sønn, du øversteprest: Vær sterk! Hele folket i landet: Vær sterke! sier Herren. Gå i gang med arbeidet! For jeg er med dere, sier Herren over hærskarene. 5Dette løftet ga jeg dere da dere dro ut av Egypt. Min Ånd er blant dere. Vær ikke redde! 6For så sier Herren over hærskarene: Enda en gang, om kort tid, rister jeg himmelen og jorden, havet og det tørre landet. 7Jeg rister alle folkeslag, så skattene deres kommer hit. Jeg fyller dette huset med herlighet, sier Herren over hærskarene. 8Mitt er sølvet, mitt er gullet, sier Herren over hærskarene. 9Dette nye huset skal bli herligere enn det første, sier Herren over hærskarene. På dette stedet skal jeg gi fred, sier Herren over hærskarene.