Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Nubbi Mosesgirji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Neste kapittel

Israellaččat šaddet šlávvan Egyptas
1Dát leat Israela bártnit geat bohte Egyptii bearrašiiddisetguin áhčiset Jakoba mielde:  2 Ruben, Simeon, Levi ja Juda,  3 Isaskar, Sebulon ja Benjamin,  4 Dan ja Naftali, Gad ja Ašer.  5 Dat geat buolvaduvve Jakobis ledje buohkanassii čiežalogi. Josef lei ovddežis juo Egyptas.
   
 6 De Josef jámii, ja nu maiddái su vieljat ja oppa dat buolva.  7 Muhto israellaččat ledje šattolaččat ja lassánedje sakka. Sii šadde nu eatnagin ahte devde oppa eatnama.
   
 8 De Egyptas ráđđegođii ođđa gonagas gii ii diehtán Josefis maidege.  9 Son dajai iežas álbmogii: “Israela álbmot lea stuorit ja gievrrat go mii. 10 Dál mii fertet meannudit singuin jierpmálaččat, vai sii eai šat lassán. Jos soahti šaddá, de sii sáhttet searvat min vašálaččaiguin, soahtat min vuostá ja vuolgit eret eatnamis.” 11 De sii bidje israellaččaid badjel fálddiid geat galge sin soardit lossa bargguiguin. Sii huksejedje faraoi Pitoma ja Ramsesa vuorkágávpogiid. 12 Muhto mađe eambbo egyptalaččat sorde sin, dađe eambbo sii lassánedje ja dađe viidáseappot sii lávde, ja egyptalaččat ballagohte sis. 13 Israellaččat bággejuvvojedje šlávvan, 14 ja sin eallin šattai bahčan lossa barggu, láiredahkama, tiilaráhkadeami ja eananbarggu dihte, buotlágán šlávvabarggu dihte maid sii bággehalle bargat.
   
15 Egypta gonagas sártnui hebrealaš sealgeetniide – nuppi namma lei Šifra ja nuppigis Pua – 16 ja celkkii: “Go doai veahkeheahppi hebrealaš nissoniid riegádahttit, de galgabeahtti geahččat máná sohkabeali. Jos mánná lea bárdni, de galgabeahtti goddit dan, muhto jos dat lea nieida, de dat oažžu eallit.” 17 Muhto sealgeeatnit balaiga Ipmilis eabage dahkan nugo Egypta gonagas lei gohččon, muhto divttiiga bárdnemánáid eallit. 18 Dalle Egypta gonagas rávkkai sealgeetniid lusas ja jearai sudnos: “Manne doai leahppi diktán bárdnemánáid eallit?” 19 Sealgeeatnit vástideigga faraoi: “Hebrealaš nissonat leat earálágánat go egyptalaččat, ollu sávrribut. Sii leat riegádahttán juo ovdal go sealgeeadni joavdá sin lusa.” 20 Ipmil dagai buori sealgeetniide, ja álbmot lassánii ja šattai eatnagin. 21 Ja go sealgeeatnit balaiga Ipmilis, de son attii sudnuide viesu ja mánáid. 22 De farao attii oppa álbmogasas dán gohččuma: “Galgabehtet bálkestit Niletnui buot bárdnemánáid mat riegádit hebrealaččaide, muhto diktet nieidamánáid eallit.”
Note Pitom, Ramses: gávpogat Nileanu njálmmi nuortaoasis >\+xt 1 Mos 47,11.
Note hebrealaš: hebrealaččat.
Neste kapittel

09. mai 2021

Dagens Bibelord

Matteus 7,7–12

Les i nettbibelen

7Be, så skal de få. Leit, så skal de finna. Bank på, så skal det latast opp for dykk. 8For kvar den som bed, han får; og den som leitar, han finn, og den som bankar på, skal det latast opp for. 9Eller kven av dykk gjev son sin ein stein når han bed om brød, ... Vis hele teksten

7Be, så skal de få. Leit, så skal de finna. Bank på, så skal det latast opp for dykk. 8For kvar den som bed, han får; og den som leitar, han finn, og den som bankar på, skal det latast opp for. 9Eller kven av dykk gjev son sin ein stein når han bed om brød, 10eller ein orm når han bed om fisk? 11Når då de som er vonde, veit å gje borna dykkar gode gåver, kor mykje meir skal ikkje då Far dykkar i himmelen gje gode gåver til dei som bed han! 12Alt de vil at andre skal gjera mot dykk, skal de òg gjera mot dei. For det er dette lova og profetane seier.