Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Jeroboam ja profehta Ahia
14Dan áigge Abia, Jeroboama bárdni, buohccái.  2 Jeroboam dajai áhkkásis: “Gárvot nu ahte ii oktage dovdda du Jeroboama áhkkán, ja vuolgge Šiloi. Doppe ássá profehta Ahia gii einnostii mu šaddat dán álbmoga gonagassan.  3 Váldde mielde logi láibbi, muhtun gáhkuid ja honnetruhku ja mana su lusa, de son muitala dutnje mo bárdnái geavvá.”  4 Jeroboama áhkká dagai nu. Son vulggii Šiloi ja bođii Ahia vissui. Ahia ii šat oaidnán maidege, danin go son lei čalmmehuvvan boarisvuođa geažil.  5 Muhto Hearrá lei cealkán Ahiai: “Jeroboama áhkká lea boahtimin deike jearrat dus ráđi iežas bártni birra, danin go bárdni lea buozus. Sártno sutnje sániid maid mun attán dutnje. Son lea gárvodan dovdameahttumin.”  6 Go Ahia gulai nissona vázzinskoabanasa, de son dajai: “Boađe sisa, Jeroboama áhkká! Manne don dahkaluttat eará olmmožin? Mus lea almmuhit dutnje garra sátni.  7 Mana dadjat Jeroboamii: Ná cealká Hearrá, Israela Ipmil: Mun alidin du álbmoga gaskkas ja bidjen du álbmogan Israela ráđđejeaddjin.  8 Mun gaikkihin gonagasvuođa Davida sogas ja adden dan dutnje. Muhto don it leat leamaš nugo mu bálvaleaddji David. Son doalai mu báhkkomiid ja vádjolii muinna oppa váimmustis. Son dagai dušše dan mii lei riekta mu čalmmiin.  9 Don leat dahkan eambbo bahá go oktage eará ovdal du. Don leat ráhkadahttán alccesat leikejuvvon govaid ipmilin ja nu moaráhuhttán mu, ja don leat jorgalan munnje selggiid. 10 Dan dihte mun buvttán Jeroboama sohkii lihkuhisvuođa. Mun duššadan Israelis buot du soga olbmábeale, sihke stuorráid ja smávváid, ja mun suohpalasttán eret Jeroboama soga nugo muhkki suohpalastojuvvo visot eret. 11 Dan Jeroboama sogas gii jápmá gávpogii, borret beatnagat, ja dan gii jápmá meahccái, borret almmi lottit. Ná Hearrá lea sárdnon. 12 Vuolgge dál ruktosat. Dan seammás go boađát gávpogii, de bárdni jápmá. 13 Oppa Israel doallá sutnje váidalusaid ja mieđušta su hávdái. Dušše son Jeroboama sogas boahtá hávdái, danin go aivvestassii sus oppa Jeroboama sogas Hearrá, Israela Ipmil, lea oaidnán juogage buori. 14 Muhto Hearrá čuoččáldahttá Israelii gonagasa gii duššada Jeroboama soga. Dat beaivi boahtá. 15 Hearrá časká Israela nu ahte dat suoibu nugo hoašša čázis. Son gaikkiha israellaččaid dan buori eatnamis maid son attii sin áhčiide. Son biđge sin don beallái Eufrata, danin go sii leat dahkan alcceseaset ašeračuolddaid ja moaráhuhttán Hearrá. 16 Son hilgu Israela Jeroboama suttuid dihte ja daid suttuid dihte maid son lea fillen Israela dahkat.”
   
17 Jeroboama áhkká vulggii ja máhcai Tirsai. Dan seammás go son lávkii iežas viesu šielmmá ala, de bárdni jámii. 18 Son hávdáduvvui, ja oppa Israel moraštii su. Nu šattai duohtan dat maid Hearrá lei gohččon bálvaleaddjis profehta Ahia sárdnut.
   
19 Mii muđui lea muitalit Jeroboamis, su sođiin ja su stivrejumis, lea čállojuvvon Israela gonagasaid muitalusaid girjái. 20 Jeroboam lei gonagassan guoktelogiguokte jagi. De son manai vuoiŋŋadit áhčiidis lusa, ja su maŋŋil gonagassan šattai su bárdni Nadab.
Rehabeam Juda gonagassan
21 Rehabeam, Salomo bárdni, lei gonagassan Judas. Son lei njealljelogiovttajahkásaš go šattai gonagassan. Son ráđđii čiežanuppelohkái jagi Jerusalemis, dan gávpogis maid Hearrá lei válljen buot Israela čearddain iežas nama ássanbáikin. Su eadni lei ammonlaš Naama. 22 Juda olbmot dahke dan mii lea bahá Hearrá čalmmiin. Suttuideasetguin sii moaráhuhtte Hearrá velá eambbo go sin áhčit. 23 Sii huksejedje alcceseaset oaffarbáikkiid ja ceggejedje geađgebácciid ja ašeračuolddaid juohke alla dievvái ja juohke rudnes muora vuollái. 24 Eatnamis ledje maiddái tempelfuorát. Juda álbmot dagai seammá fastivuođaid go álbmogat maid Hearrá lei jávkadan israellaččaid ovddas.
   
25 Rehabeama viđát ráđđenjagi Šišak, Egypta gonagas, fallehii Jerusalema. 26 Son válddii buot divrras dávviriid Hearrá viesus ja gonagasa viesus. Son válddii visot, maiddái buot gollegalbbaid maid Salomo lei duddjohan. 27 Daid sadjái gonagas Rehabeam duddjohii bronsagalbbaid; daid son oskkildii heaggafávttaid oaivámuččaide geat fáktejedje gonagasa šloahta uvssa. 28 Juohke háve go gonagas manai Hearrá vissui, de heaggafávttat gudde galbbaid ja dolvo daid fas heaggafávttaid latnjii.
   
29 Mii muđui lea muitalit Rehabeamis su daguin, lea čállojuvvon Juda gonagasaid muitalusaid girjái. 30 Rehabeama ja Jeroboama gaskkas lei soahti geažos áigge. 31 Rehabeam manai vuoiŋŋadit áhčiidis lusa ja hávdáduvvui sin báldii Davida gávpogii. Su eadni lei ammonlaš Naama. Rehabeama maŋŋil gonagassan šattai su bárdni Abiam.
Note Tirsa: gávpot Sikema nuorttadavábealde. Davviriikka vuosttaš oaivegávpot. Vrd. \+xt 16,23č.
Note Israela gonagasaid muitalusaid girjái: jahkegirjjit maid hoavva čálii (gč. \+xt 11,41\+xt*), muhto mat maŋŋil leat duššan.
Forrige kapittelNeste kapittel

18. mai 2021

Dagens Bibelord

Haggai 2,3–9

Les i nettbibelen

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? ... Vis hele teksten

3Er det noen tilbake blant dere som har sett hvor herlig dette huset var før? Og hva ser dere nå? Ser det ikke ut som ingenting? 4Men nå, Serubabel: Vær sterk! sier Herren. Josva, Jehosadaks sønn, du øversteprest: Vær sterk! Hele folket i landet: Vær sterke! sier Herren. Gå i gang med arbeidet! For jeg er med dere, sier Herren over hærskarene. 5Dette løftet ga jeg dere da dere dro ut av Egypt. Min Ånd er blant dere. Vær ikke redde! 6For så sier Herren over hærskarene: Enda en gang, om kort tid, rister jeg himmelen og jorden, havet og det tørre landet. 7Jeg rister alle folkeslag, så skattene deres kommer hit. Jeg fyller dette huset med herlighet, sier Herren over hærskarene. 8Mitt er sølvet, mitt er gullet, sier Herren over hærskarene. 9Dette nye huset skal bli herligere enn det første, sier Herren over hærskarene. På dette stedet skal jeg gi fred, sier Herren over hærskarene.