Bibelsøk

Søk
Velg oversettelse
Hvor finner jeg...

Tilbake til oversikten

Vuosttaš Gonagasaid girji

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Forrige kapittelNeste kapittel

Salomo hukse iežas viesu
7Iežas viesu Salomo fidnii gárvvisin go lei huksen dan golbmanuppelohkái jagi.
   
 2 Son huksii Sederšloahta mii lei čuođi állana guhku, vihttalogi állana govddu ja golbmalogi állana alu. Das ledje sederstoalpput njealljin ráidun, ja stoalppuid alde ledje sederbielkkát.  3 Dáhkki lei sedermuoras, ja dat lei biddjojuvvon dáhkkedoaresmuoraid vehkii mat ledje stoalppuid alde. Dáhkkedoaresmuorat ledje oktiibuot njealljelogivihtta, vihttanuppelohkái ain ráiddus.  4 Ihkkonat ledje golmma gearddis, guđege ráiddus ihkkon ihkkona buohta.  5 Buot uvssat ja ihkkonat ledje njealječiegagat, ja ihkkonat ledje golmma ráiddus buohtalaga.  6 Son huksii stoalpohálla mii lei vihttalogi állana guhku ja golbmalogi állana govddu, ja dan ovdii ovdahálla ja dan stoalppuid, ja buot dan ovdii vel goavddi.  7 Son huksii maiddái truvdnohálla mii gohčoduvvui maiddái duopmohállan, dasgo doppe son dubmii. Dan seainnit láhttis robi rádjái ledje skoađastuvvon sedermuorain.
   
 8 Dat viessu mas Salomo ieš áiggui ássat, lei ovdalanja duohken, seammá láhkái huksejuvvon muhto nuppi šiljus. Salomo huksii seammalágán viesu maiddái farao niidii gean son lei váldán áhkkán.  9 Buot dát viesut vuođu rájes gitta bielkkáid rádjái ja olggumus oasi rájes gitta stuorra ovdašilju rádjái ledje huksejuvvon válljugeđggiin mat siskkobealde ja olggobealde ledje sahejuvvon mearremihttui. 10 Vuođđudus lei biddjojuvvon válljugeđggiin, stuorra geđggiin mat ledje logi ja gávcci állana guhku. 11 Daid alde ledje njealječiegat válljugeađggit ja vel sedermuorra.
   
12 Stuorra šilju birra lei muvra mas ledje čullojuvvon geađggit golmma gearddis ja okta sederbielkágeardi. Seammalágán muvra lei maid Hearrá tempela ovdašilju ja siskkit ovdašilju birra.
Tempela bronsaduojit
13 Gonagas Salomo vieččahii Tyrosis Hiram-nammasaš olbmá. 14 Su eadni lei leaska gii gulai Naftali čerdii, ja su áhčči tyroslaš veaikerávdi. Hiram lei erenoamáš čeahppi ja máhtii duddjot buotlágán veaikedujiid. Son bođii Salomo lusa, ja son duddjui buot maid gonagas siđai su duddjot. 15 Hiram duddjui bronssas guokte bácci. Dat ledje guktot gávccinuppelohkái állana alu ja daid birramihttu lei guoktenuppelohkái állana. Báccit ledje guovdnjasat, ja daid seainnit ledje njeallje suorpma asu. 16 Son duddjui bronssas guokte bázzeoaivvi ja bijai daid bácciid gežiide. Goabbáge bázzeoaivi lei vihtta állana alu. 17 Goappáge bázzeoaivvis lei bárggaldat mas ledje diehpit ja viđjjit. 18 Son duddjui bárggaldagaid birra guokte granáhtaehpelráiddu gokčat bázzeoivviid, seammá ládje goappáge bázzeoaivái. 19 Bázzeoivviid allodat lei njeallje állana, ja dat ledje hábmejuvvon lotuslieđi láhkásažžan. 20 Goappáge bázzeoaivvi bárggaldaga birra ledje ráidun guoktečuođi granáhtaehpela.
   
21 Salomo ceggii bácciid tempela ovdahállii. Dan bázzái maid son ceggii olgeš beallái, son bijai namman Jakin, ja gurut beale bázzái son bijai namman Boas. 22 Bázzegeažit ledje lotusliđiid hápmásaččat. Nu ollašuvai bácciid duddjon.
   
23 Hiram maid leikii jorba áldá mii gohčoduvvui mearran. Dat lei ravddas ravdii logi állana, dan allodat lei vihtta állana ja dan birramihttu lei golbmalogi állana. 24 Dan birra, ravdda vuolábealde, ledje šattoshearvvat guoktin ráidun, logi ain állanis, ja dat ledje leikejuvvon oktanaga mearain. 25 Mearra orui guoktenuppelohkái vuovssá alde. Golbma vuovssá gehčče davás, golbma oarjjás, golbma lulás ja golbma nuorttas guvlui. Daid maŋŋegeažit ledje vuostálagaid, ja mearra orui daid alde. 26 Mearra lei giehtaloabu asu, ja dan ravda sojai olggos guvlui lotuslieđi hápmásaš geara ravdda láhkái. Mearra gesii guokteduhát batmihtu.
   
27 Hiram duddjui maid logi bronsabeavddi. Buot beavddit ledje njeallje állana guhku, njeallje állana govddu ja golbma állana alu. 28 Bevddiid ráhkadus lei dákkár: Dain lei rápma ja dan doarjjan doaresstákkut. 29 Ráma alde ja maiddái doaresstákkuid alde ledje ledjon-, vuoksá- ja kerubagovvosat, ja ledjoniid ja vuovssáid vuollelis ledje derpojuvvon bárggaldagat. 30 Guđege beavddis ledje njeallje bronsajuvlla ja bronsaáksilat, ja beavddi guđege njealji juolgái bárggaldagaid duogábeallái lei leikejuvvon čiehkastoalpu mii olii gievnni vuollái. 31 Gievnni doarjjarápma lei guovdu hearvajorbadasa ja olii állana dan badjelii. Dat lei jorbbas ja dan čađamihttu lei beannot állana, ja dat lei leikejuvvon dego gievdnevuolušge. Dange ravddat ledje hervejuvvon govvosiiguin. Rápma lei njealječiegat, ii jorbbas.
   
32 Beavddi njeallje juvlla ledje ráma vuolde, ja juvllaid doalanat ledje beavddis gitta. Guđege juvla lei beannot állana alu. 33 Dat ledje vovdnajuvllaid láhkásaččat, ja daid doalanat, gierddut, bánit ja guovddážat ledje leikejuvvon bronssas. 34 Njeallje stákku mat dorjo gievnni, ledje beavddi njealji čiegas, ja dat ledje leikejuvvon oktan bihttán bevddiin. 35 Beavddi alde lei jorba aládus, állanbeale alu, ja beavddi badjeravddas ledje doalanat ja daid listtat. 36 Duolba sajiide ledje gohppojuvvon kerubat, ledjonat ja pálmmat. 37 Buot logi beavddi ledje leikejuvvon seammá láhkái, dat ledje ovttalágánat mihtu ja hámi dáfus.
   
38 Hiram duddjui maid logi bronsagievnni. Juohke gievdni gesii njealljelogi batmihtu, ja daid čađamihttu lei njeallje állana. Son bijai ovtta gievnni guđege beavdái. 39 Vihtta beavddi biddjojuvvojedje tempela olgeš ja vihtta gurut beallái, ja mearra biddjojuvvui tempela olgeš beallái dan čihkii mii lei nuorttaslulás guvlui.
   
40 Hiram duddjui maid báđiid, gutnagoaivvuid ja oaffarbolluid. Son gárvvistii buot maid gonagas Salomo duddjohii Hearrá viesu várás: 41 Guokte bácci, daid lotuslieđi hápmásaš bázzeoivviid ja guokte bárggaldaga gokčat bázzeoivviid, 42 njeallječuođi granáhtaehpela dan guovtti bárggaldahkii, guokte granáhtaehpelráiddu goappáge bárggaldahkii gokčat lotuslieđi hápmásaš bázzeoivviid, 43 logi beavddi ja daidda logi gievnni, 44 áldá ja guoktenuppelohkái vuovssá dan vuollái, 45 báđiid, gutnagoaivvuid ja oaffarbolluid. Buot dat gálvvut maid Hiram duddjui gonagas Salomoi Hearrá viesu várás, ledje gellojuvvon bronssas.
   
46 Gálvvut leikejuvvojedje láiráfoarpmaid sisa mat ledje roggojuvvon eatnamii, ja gonagas leikehii daid Jordanleagis Sukkota ja Saretana gaskkas. 47 Salomo bijai buot diŋggaid sadjáseaset. Daidda adnojuvvui nu mearihis ollu bronsa ahte dat ii lean vihkkemis.
   
48 Salomo duddjohii maid buot eará Hearrá tempela diŋggaid: golleáltára ja gollebeavddi man alde oaffarláibbit dollojuvvojedje, 49 vihtta gollelámpájuolggi olgeš ja vihtta gurut beallái goara ovdii, lieđđehearvvaid, lámppáid ja basttaid, visot gollis, 50 ja vel lihtiid, niibbiid, oaffarbolluid, gohpuid ja dollalihtiid čielga gollis. Maiddái tempela siskkit lanja, basimus boaššu, uksa ja dan uksalahkit ja tempelhálla uvssat skoađastuvvojedje golliin.
   
51 Go gonagas Salomo lei gárvvistan buot dujiid maid son lei duddjohan Hearrá tempela várás, de son buvttii dohko buot gálvvuid maid su áhčči David lei basuhan Hearrái. Silbba, golli ja eará dujiid son bijai Hearrá viesu dávvirgámmáriidda.
Note Sederšloahta: stuorra hálla mas ledje stoalpput sedermuoras ja mii lei dego vuovdi. \fq állana: >\+xt 6,2.
1 Gon 7,15 viser til 2 Gon 25,17, 2 Muit 3,15
Note bronssas guokte bácci: tempela uvssa guoras. Gč. v. 21.
Note Jakin, Boas: Namat jáhkkimis mearkkašit “(Ipmil) dahká nanusin” ja “sus lea fápmu”.
1 Gon 7,23 viser til 2 Muit 4,2
Note mearran: stuorra čáhcelihtti mii adnojuvvui juohkelágán buhtistanmeanuide. Vrd. \+xt 4 Mos 19.
Note guokteduhát batmihtu: sullii 72800 lihttera.
1 Gon 7,38 viser til 2 Muit 4,6
Note njealljelogi batmihtu: sullii 1456 lihttera.
Forrige kapittelNeste kapittel

20. april 2021

Dagens Bibelord

2. Korinter 4,14–18

Les i nettbibelen

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. ... Vis hele teksten

14For vi vet at han som reiste opp Herren Jesus, han skal også reise oss opp sammen med ham og føre oss fram sammen med dere. 15Men alt skjer for deres skyld, for at nåden skal bli stor og få takken til å stige fra så mange flere – til Guds ære. 16Derfor mister vi ikke motet, for selv om vårt ytre menneske går til grunne, blir vårt indre menneske fornyet dag for dag. 17De trengslene vi nå må bære, er lette, og de skaper for oss en evig rikdom av herlighet som veier uendelig mye mer. 18Vi har ikke det synlige for øye, men det usynlige. For det synlige tar slutt, det usynlige er evig.